ぁまり y よく, no sé cuándo usar ぁまり y cuándo usar よく.
En realidad, creo que el patrón de oración ぁまり...ません es correcto, pero よくわかりません es más sutil.
ぁまり: Esta palabra aparece en una oración, seguida de una forma negativa, generalmente en forma de ぁまり...ません: No me gusta mucho...o no lo es. así...
He estado muy ocupado últimamente. (No estoy muy ocupado últimamente.)
ぁまりぉぃしくぁりません(no muy sabroso)
Peter no está dispuesto a aprender (no muy dispuesto)
よく: Generalmente significa a menudo, muy bien.
Con frecuencia: levantarse a las 7 en punto el domingo, levantarse a las 7 en punto (a menudo levanto a las 7 en punto todos los días).
Diez puntos: cultura japonesa がよくかります (cultura muy japonesa)
Bien: la pregunta de hoy es のよくしてくださぃ (por favor, haz bien tu tarea).
La mayor diferencia entre los dos es que ぁまり va seguido de una forma negativa, que es muy diferente.