Fotografía y traducción de Wanli Qiuguang por Ke Xing
Luz otoñal, miles de millas, crédito, la gente valora su tiempo en nueve días.
No es necesario sentarse sobre los crisantemos del jardín.
Pone el vino solo en forma de solapa, y añade el que tenga una sonrisa ventosa.
Los poemas son todo perlas y jade, y el regreso está lleno de atardecer.
Aprecia las flores durante el Festival Doble Noveno y expresa tus sentimientos.
Anotar...
Crédito: Dragón; muy lejos. Aprecia el tiempo: Aprecia el tiempo.
Sentado sobre crisantemos: celebración de un banquete entre crisantemos.
Shane y sombra solamente: se refiere a ser libre y espontáneo. Frase “El sombrero cae con el viento”: alusión. "Libro de Jin · Biografía de Meng Jia": "Meng Jia todavía estaba elegante porque en el gran banquete, el viento le quitó el sombrero. Cuando la gente se rió de él, pudo tomárselo con calma e impresionó a las cuatro personas. Más tarde usó "Quítate el sombrero" que significa ser generoso, encantador, desenfrenado y elegante.
La belleza de la poesía Yu
① Este poema está seleccionado de "Qianlong Ningxia Fu Zhi. ". El templo Gaotai es un gran complejo de templos budistas, construido en la orilla del río Amarillo, a 15 millas al este de la prefectura de Xingqing (hoy ciudad de Yinchuan). Fue construido en el sitio original en los suburbios del este de Yinchuan en 1047. Pueblo de Gaotaisi, Huaxiang.
②Crédito: largo; muy lejos.
3 Aprecia los años:
(4) Sentado entre los crisantemos.
⑤Forma independiente: se refiere a libertad y espontaneidad
⑥La frase "El sombrero cae con el viento": "Libro de Jin·Biografía de Meng Jia": "Meng Jia todavía. ." Gracioso, porque en el gran banquete el viento le arrancó el sombrero. Cuando la gente se reía de él, él podía tomárselo con calma, lo que impresionaba a las cuatro personas. Más tarde, usó "sombrero caído" para significar que una persona es generosa, encantadora, chic y elegante.
⑦Zhuyu: La belleza de la poesía de jade.