La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Hay el cielo arriba y la traducción Suzhou-Hangzhou abajo?

¿Hay el cielo arriba y la traducción Suzhou-Hangzhou abajo?

Pregunta 1: Arriba está el cielo y abajo Suzhou y Hangzhou.

1. Wikipedia, la enciclopedia libre. La traducción al inglés de "Hay el cielo arriba, y Suzhou y Hangzhou abajo" es: Hay el cielo arriba, hay Suzhou y Hangzhou abajo. Me gusta mucho.

2. Sobre el cielo; debajo de Suzhou y Hangzhou.

3. El cielo en el cielo, Suzhou y Hangzhou en la tierra

4 Hay el cielo arriba, y Suzhou y Hangzhou abajo

Así como los hay. Cielo en el cielo, están Suzhou y Hangzhou en el mundo. Esta frase también está bien traducida.

6. En la tierra, Suzhou y Hangzhou son como el cielo.

Pregunta 2: "Arriba está el cielo y abajo Suzhou y Hangzhou". ¿Cómo se dicen estas traducciones en inglés? Estas traducciones se impartían en clases de universidades extranjeras.

Arriba está el cielo; abajo están Suzhou y Hangzhou.

Arriba del cielo; abajo están Suzhou y Hangzhou.

Paraíso dentro del paraíso; Suzhou y Hangzhou en la tierra.

Pregunta 3: Hay un paraíso en el mundo y están Suzhou y Hangzhou en el mundo. ¿Cómo se dice en inglés? La traducción al inglés de la enciclopedia libre es:

Hay el cielo arriba; Suzhou y Hangzhou están abajo

Pregunta 4: Hay el cielo arriba y Suzhou y Hangzhou abajo. Así como hay un paraíso en el cielo, también están Suzhou y Hangzhou en el mundo.

Pregunta 5: Arriba está el cielo y abajo Suzhou y Hangzhou.

Existe el Cielo en el cielo y están Suzhou y Hangzhou en el mundo.