La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¡Eres realmente difícil de tratar! traducción de

¡Eres realmente difícil de tratar! traducción de

¿Qué significa “una obra”? A la hora de explicar inglés, los hablantes nativos de inglés tienen la última palabra.

Cita en texto:

Si alguien es un fastidio, es un auténtico fastidio. Merriam-Webster define una obra como "una persona compleja, difícil o excéntrica". Esta frase parece provenir de Hamlet: "¡Qué obra es un hombre!"

Si una persona es "Un pedazo de trabajo”, a menudo con un dolor real detrás de él. Merriam-Webster define "una pieza" como "una persona compleja, difícil o excéntrica". Esta expresión parece provenir de Hamlet: "¡Qué obra es un hombre!" ¡Qué obra es un hombre! A menudo se traduce como: ¡Qué obra maestra son los seres humanos!

Por lo tanto, una de tus obras puede entenderse como: eres verdaderamente una "obra maestra". (normalmente con sarcasmo).

Uso similar es:

Eres increíble.

Qué gran trabajo.

Eso es asombroso.

Y así sucesivamente

Debes recordar que todos estos usos pueden usarse para expresar un significado positivo o negativo, siendo más común el significado negativo. A la hora de comprender, hay que fijarse en el trasfondo y el contexto. No cometas el error de "decir tonterías y no obedecer órdenes".