Traducción al chino clásico de "Notas varias sobre el Liyuan"
A Wang Zhong Su Gongao nunca le gustó bromear, pero si fuera policía, lo haría. a veces bromea. Sin embargo, un día el ministro y yo caminábamos juntos. El ministro miró una hermosa imagen y la revisó. Zhong Suyun: "Este hombre es muy poderoso". El ministro dijo: "¿Cómo lo sabes?" Ying Yun dijo: "De lo contrario, ¿por qué volvería la cabeza?"
Este artículo fue publicado más tarde por Feng. Menglong de la dinastía Ming (1574-1646) fue compilado en "Tan Gang antiguo y moderno" (también conocido como "Historia de la risa antigua y moderna", "Risa antigua y moderna", "Talk Gang", etc.). El texto es el siguiente:
Título: Observando a Shu Mei
A Wang Zhong Su Gong no le gusta hablar de armonía. Un día, cuando estaba jubilado de Corea, vi a un ministro observando Shu Mei y repasándolo. Su Zhong dijo: "¡Esto es asombroso!" El ministro dijo: "¿Cómo lo supiste?" Wang Ying dijo: "De lo contrario, ¿por qué giraría la cabeza del hombre?"
Más tarde, Lin Lei, Wang Xiuying. , y otros de la dinastía Qing Mo Jianguang y otros editaron este artículo. El texto original es el siguiente:
Wang Zhong admira al público y no le gusta bromear. A veces tiene que haber reglas y policía. Un día vi a un sacerdote cuidando a Shu Mei y miré hacia atrás. Zhong Suyun: "Este hombre es muy poderoso". El ministro dijo: "¿Cómo lo sabes?" Él respondió: "De lo contrario, ¿por qué lo rechazaron del cargo público?"
La traducción es como sigue:
1, "Notas varias sobre el jardín" (4):
Al Sr. Su siempre no le han gustado las bromas y, a veces (como broma), parecía expresar sus consejos. (Pero) un día estaba caminando con (un) ministro. El ministro (se sintió atraído por una mujer hermosa después de verla) la miró (a lo lejos), y luego volvió a mirarla (continuamente). El Sr. Su dijo: "Esta persona es muy poderosa". El ministro preguntó: "Señor, ¿cómo lo supo?". El Sr. Su respondió: "Si no, ¿por qué le apartó la cabeza?"
2. Historias antiguas y modernas:
Cuidando a mujeres hermosas
Al Sr. Su no le gusta bromear. Un día, después de salir de la corte, vi a un ministro (atraído por una hermosa mujer) mirándola (alejándose gradualmente), y luego (constantemente) mirándola nuevamente. El señor Su bromeó: "Esta belleza es muy poderosa". El ministro preguntó: "¿Cómo sabe esto, señor?". El señor Su respondió: "Si no, ¿por qué volteó la cabeza?". p>3. Peces y piedras llenas de dinero":
Señor, Su, no le gusta bromear. A veces (cuando bromea), (si bromea) hay que exhortarlo (en broma). Un día, vio a un sacerdote (atraído por una hermosa mujer) mirándola (alejándose) y luego mirando hacia atrás (constantemente). El señor Su dijo: "Esta persona es muy poderosa". El ministro preguntó: "¿Cómo sabe esto, señor?". El señor Su respondió: "Si no, ¿por qué le apartó la cabeza?"