La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la traducción completa de "El viejo tonto recuerda la montaña"?

¿Cuál es la traducción completa de "El viejo tonto recuerda la montaña"?

El autor de "Yugong Yishan" es Li Yukou. La traducción completa es la siguiente:

Traducción

Las montañas Taihang y las montañas Wuwang dentro de un radio de 700 millas tienen una altitud de siete. a ocho mil pies. Originalmente estaban en el sur de Jizhou y el norte de la orilla norte del río Amarillo.

Hay un hombre llamado Gong Yu al pie de Beishan. Tiene casi 90 años y vive al otro lado de la montaña. Sufría la congestión en la parte norte de la zona montañosa, por lo que tenía que tomar un desvío al entrar o salir. Llamó a toda la familia para discutirlo y dijo: "Haré todo lo posible para nivelar la empinada montaña contigo y (hacer el camino) hasta el sur de Yuzhou y hasta la orilla sur del río Han, ¿de acuerdo? " "Todos estuvieron de acuerdo. Su esposa lo interrogó y le dijo: "Con tu fuerza, ni siquiera puedes nivelar la montaña Kuifu. ¿Qué puedes hacer con Taihang y el rey Wu? Además, ¿dónde poner la tierra y las piedras excavadas? Dijeron: "¿Tíralas?" el Mar de Bohai. En el borde, el lado norte del suelo oculto." Entonces Gong Yu dirigió a sus tres hijos y nietos que podían llevar la carga (montaña arriba), cincelar piedras, cavar tierra y transportarla al Mar de Bohai. con recogedores. La viuda del vecino Shi Jing tenía un huérfano, de sólo siete u ocho años, y se apresuró a ayudarlo. Cuando el invierno y el verano cambian de estación, puedes ir y venir una vez.

El hombre sabio en la curva del río se rió de Yu Gong y le impidió hacerlo, diciendo: "¡Eres demasiado estúpido! Con los años y la fuerza que te quedan, ni siquiera puedes mover una brizna de hierba". en la montaña. ¿Qué pueden hacer la tierra y las piedras? " Gong Yu de Beishan suspiró y dijo: "Tu corazón es demasiado terco, no puedes entender, incluso si muero, todavía tengo un hijo; dará a luz un nieto, y un nieto dará a luz un hijo; los hijos tienen hijos, y los hijos tienen nietos; hay una descendencia infinita, pero la montaña no crecerá. "Hequ Zhidou no tiene nada que responder.

El dios de la montaña que atrapó la serpiente se enteró y temió cavar sin cesar y se lo informó al Emperador del Cielo. El emperador quedó conmovido por la sinceridad de Yu Gong. Ordenó a los dos hijos del hombre fuerte Kua'e que trasladaran dos montañas, una al este de Shuofang y la otra al sur de Yongzhou. A partir de entonces, no hubo barreras montañosas desde el sur de Jizhou hasta la orilla sur del río Han.

Fuente

Yugong Yishan - Lieyukou

Texto original

Montaña Taihang y montaña Wuwang, 700 millas cuadradas, hasta diez mil ren, ubicado en el sur de Jizhou y el norte de Heyang.

El Beishan Fool tiene 90 años y vive cerca de la montaña. Después de castigar el atasco en Shanbei, me reuní en la habitación e hice un plan: "Haré todo lo posible para cruzar el sur de Henan y llegar a Hanyin, ¿de acuerdo?". Su esposa planteó su pregunta: "Con tu fuerza, nunca destruirás las montañas de los principales padres de Taihang y del rey Wu. ¿Y qué pasa con la tierra y las piedras?" Za dijo: "Tíralas al final del mar de Bohai, en el norte de la tierra escondida." Luego llevó a sus hijos y nietos a hacerse cargo de los tres maridos, golpear piedras, construir tierra y transportarla hasta el final del mar de Bohai. La viuda de mi vecino, Shi Jing, tenía un hombre, así que empezó a ayudarlo. Es fácil celebrar el frío y el calor, pero al principio es todo lo contrario.

Hequ Zhicuo dejó de reír y dijo: "¡Qué vergüenza! Con tu antigua fuerza, no puedes destruir ni un solo cabello de la montaña. ¿Qué son la tierra y las piedras?", Dijo Beishan Yugong: "Tu corazón". es fuerte e inquebrantable. Nunca has sido viuda o débil. Aunque estoy muerto, tengo un hijo, y un hijo tiene un nieto, hay innumerables descendientes, entonces, ¿por qué no aumentar el número de? montañas. ¿Qué tal la injusticia? "Hequ se dio cuenta de su error y murió.

El Dios de las Serpientes Secas escuchó esto y se asustó mucho, así que se lo contó al emperador. El emperador se sintió sincero y ordenó al segundo hijo de Kua'e que se hiciera cargo de dos montañas, una era Shuodong y la otra era Yongnan. A partir de entonces, el sur de Hebei y el Yin de Han nunca quedaron aislados.

Notas sobre palabras clave

Montañas Taihang: entre la meseta de Loess y la llanura del norte de China.

2. Rey Wu: Entre Yangcheng, Yuanqu y Jiyuan en Henan.

3. Cuadrado: se refiere al área.

4. La antigua unidad de longitud era siete pies u ocho pies.

5. Jizhou: topónimo antiguo, que incluía las zonas al norte del río Amarillo en la provincia de Hebei, la provincia de Shanxi, la provincia de Henan y el oeste del río Liaohe en la provincia de Liaoning.

6. Heyang: Ribera Norte del Río Amarillo. El norte de la montaña y el sur del río se llaman yin, y el sur de la montaña y el norte del río se llaman yang.

7. Y: adverbio, casi.

8. Vivir frente a la montaña: Vivir frente a la montaña.

9. Chen: Ten cuidado, que significa “sufrir, sufrir por…”.

10. Enchufe (se): bloqueado.

11. Rotonda (yū): vueltas y vueltas, tortuosas.

12. Reunirse en la sala: Reúna a toda la familia para conversar. Habitación, hogar

13, Ru: Tú. El plural aquí significa "tú".

14. Bi Liping: Haz tu mejor esfuerzo para erradicar las montañas empinadas.

15, se refiere al sur de Henan: hasta el sur de Yuzhou. Sea directo. Yuzhou, un antiguo topónimo, se encuentra al sur del río Amarillo en la provincia de Henan.

16. Han Yin: Han es el río Han Yin; el norte de la montaña o el sur del agua se llama Yin.

17. Hacer preguntas: hacer preguntas.

18, en virtud de.

19, sentimientos encontrados: todos coincidieron. Varios, uno tras otro. Xu estuvo de acuerdo.

20. Pérdida:: Reducción.

21. Zeng: adverbio que refuerza el tono negativo, se puede traducir como "incluso"...y..." y se suele utilizar junto con "no".

22. Kuif: El nombre de una antigua montaña en la ciudad de Chenliu, condado de Kaifeng, provincia de Henan.

Colina 23:

Ubicación

25. Además:

26. Hey: pronombre interrogativo, donde

27. Él (hè): significado de portar

28.

29. Recogedor Un recogedor es una herramienta hecha de bambú o mimbre

30.shuāng: Viuda, viuda

31, Zuo Nan: Huérfano. huérfano monoparental, niño póstumo

32.chèn: Los dientes temporales del niño se caen y luego vuelven a crecer. El comienzo aquí significa edad, alrededor de siete u ocho años. dientes

33. El cambio de estaciones entre invierno y verano se refiere a un año.

34.

35. Hequ: una palabra antigua. El nombre del lugar se encuentra en el oeste del condado de Ruicheng, provincia de Shanxi.

36.ǒ u: anciano. Hui: igual que "Hui", inteligente; vergüenza significa estúpido p>

38. El "como... él" delante fortalece el tono de la pregunta retórica

39. Respira profundamente: suspiro

40 Cabello: cada planta y árbol, vegetación que crece en el suelo, aquí se refiere a una pequeña parte de la montaña

41, tu corazón es sólido. , sólido: tu corazón es terco, terco hasta el punto de que no se puede cambiar

42. Haz lo mejor que puedas

43. sujeto y predicado, no hay significado práctico.

44 Sufrimiento: Tristeza

45. No hay nada que responder. " ".

46. Dios serpiente: El dios mítico de la montaña se llama dios serpiente porque sostiene una serpiente en su mano. Mierda, espera un minuto.

47. Tengo miedo: Tengo miedo de que siga trabajando. En primer lugar, Yu Gong se ha detenido.

48. El legendario Emperador del Cielo.

49. por su sinceridad.

50. Quill: un dios poderoso en la mitología

51, negativo:

52.cua: mismo. ", lugar.

53. Shuodong: Es la zona al este de Shuofang, haciendo referencia a la parte oriental de la provincia de Shanxi.

54. Yong: Es Yongzhou, en la actual Shaanxi Área de Gansu.

56. Tramo largo: monopolio, colinas, tierras altas.

57. Liezi: Así se llama un libro antiguo, que pertenece a obras taoístas del periodo pre-Qin de China. Hay dos teorías sobre este libro. Uno fue escrito por Lie Yukou a principios del Período de los Reinos Combatientes. El otro tipo fue escrito por personas de finales de la dinastía Jin y no es concluyente. Hay muchas fábulas y leyendas en el libro.

Diferentes significados en la época antigua y moderna

1, se refiere a

El significado antiguo: recto, consistente.

Hoy significa: dedo; dedo

2. Una vez

Significado antiguo: incluso...

Hoy: una vez.

3. Mao

Significado antiguo: vegetación

Significado moderno: cabello

4. p>Significado antiguo: Al sur de las montañas, al norte del agua.

Hoy: Sol

5. Dinastía Yin de China

Significado antiguo: Al norte de las montañas, al sur del agua.

Hoy: Nublado

6to

Significado antiguo: llegar

Significado: varios, muchos.

7. Interés

Significado antiguo: suspiro

Significado: descanso

8. Aunque

Significado antiguo. : Incluso

Significado: Aunque

9. Ya

Significado antiguo: Detener

Significado: Ya

10, cuadrado

Significado antiguo: círculo cuadrado

Significado moderno: a menudo se refiere a rectángulo.

11. Castigo

Significado antiguo: sufrimiento

Significado moderno: castigo

12. significado Significado: Problema

Significado de hoy: Un sabor medicinal que puede secar, aliviar y fortalecer.

Países Bajos, 13

Antiguo significado: Escoger

Significado actual: Loto, también conocido como loto, loto, punta de látigo, loto de agua, agua, agua de nube , Shuidan, Huashui, etc. Sus elegantes nombres son Cymbidium, Xike y Yuhuan. Los capullos de flores sin abrir se llaman orquídeas Cymbidium y las flores que florecen se llaman flores de látigo. Nymphaeaceae es una planta herbácea perenne acuática perenne, y su tallo subterráneo se llama raíz de loto. Es una de las diez flores más famosas de China. Es la flor nacional de la India.

Inversión

1. Lo siento, no te gusta. Es tan rudo que seas tan inteligente.

2. ¿Qué pasa con la tierra y las piedras? En la oración invertida, se avanza el pronombre interrogativo "yan".

3, así que hubo hijos y nietos. En la oración invertida, el atributo "三夫" se coloca después.

4. Díselo al emperador. La premisa del adverbial "sobre el terreno" en la oración invertida.

5. ¿Por qué molestarse?

Oración pasiva

1. El emperador se sintió sincero. oración pasiva. El Emperador del Cielo quedó conmovido por su sinceridad.

Oraciones omitidas

1. (Montaña Taihang y Montaña Wuwang) se encuentran en el sur de Jizhou y el norte de Heyang. "——El sujeto "La montaña Taihang y el rey Wu" se omite en esta oración.

2, por lo que hay hijos y nietos. La oración omitida del sujeto Gong Yu.

3. Emperador Me siento muy sincero. La oración ovalada omite la preposición "Yu" - el emperador se siente muy sincero

4. Acuo (centro) Shuodong, Acuo (centro) Yongnan. antecedentes

A principios del período de los Reinos Combatientes, cientos de escuelas de pensamiento competían y, al difundir sus propias ideas, varias facciones a menudo utilizaban una gran cantidad de historias vívidas para ilustrar verdades abstractas. De esta manera, florecieron las fábulas. sin precedentes

Apreciación de las obras

El tema del antiguo poema de Yugong Li Yishan es Hengtao

La historia "Yugong Yishan" es un antiguo poema de Yukou, ". de Liezi". Las líneas del texto de Liezi expresan la idea de defender el vacío y la tranquilidad, enfatizando el papel positivo del ser humano en la naturaleza. La fábula de "Yugong Yishan Yukou" es también una interpretación completa de la idea central de Texto de Liezi:

En primer lugar, la historia de "Yugong Yishan Yukou Ancient Poetry" simboliza la eternidad de Tao. En relación con otros capítulos, se puede ver en el análisis general y sistemático de "Liezi" que ". Liezi" no sólo hereda "Liehzi". La idea de "Dao Constante" en el Tao Te Ching, y la desarrolló desde la perspectiva de la teoría de procesos, Tian Rui usó "Taiyi, Shutai, Taishi, Taisu" para referirse al Diferentes transformaciones del cielo y la tierra Finalmente, el autor utiliza números del "uno" al "nueve" para simbolizar el movimiento cíclico de la avenida. De hecho, las infinitas imágenes de hijos y nietos en el cuento "Yugong Yishan". ser considerado como el espíritu eterno de la avenida. En segundo lugar, la historia expresa el concepto taoísta de "mantener la unidad".

Este concepto se originó en el Tao Te Ching de Laozi y fue heredado y explicado por obras taoístas como Liezi y Zhuangzi. El "uno" taoísta es un concepto importante basado en la integridad, la eternidad y la deformabilidad del "Tao", que refleja la alta abstracción de la filosofía. El "Tao Te Ching" dice que "el Tao crea la unidad" y "el sabio abraza la unidad por el bien del mundo". Extendido a la vida social, "Bao Yi" se caracteriza por la perseverancia y la firme convicción. Aunque Gong Yu es mayor, cree firmemente que puede mover dos montañas y guiar a las generaciones futuras a cavar más montañas. Ha implementado el espíritu taoísta de "armonía sin diferencias" con acciones prácticas.

Después de la anotación de Zhang Zhan sobre Liezi, la historia de "Yugong Yishan" circuló ampliamente, pero la mayoría de las veces, esta historia se ha separado del contexto en el que fue citada en Liezi. Ya no es una nota a pie de página de una proposición filosófica, sino una historia independiente que puede interpretarse a voluntad. Esto también se basa en la maleabilidad de la historia misma y la posibilidad de múltiples interpretaciones. Debido a esto, la historia ha sido interpretada en la literatura, la filosofía e incluso en las creencias populares.

¿Qué virtuoso es un viejo tonto al ayudar a una campana a mover una montaña; qué pájaros la guardan con esmero? Quieren agarrar piedras y bloquear el mar. (Dinastías del Sur y del Norte \ "Capítulo Juliano 44\38" de Yu Xin) Está mal que los pájaros bloqueen el mar, pero no es estúpido mover montañas.

Tang Qiu Hongjian también mencionó la imagen de Yu Gong en "Ancient Poems" de Li Yishan y Yu Kou. Dijo: "Quien detiene todas las cosas es la raíz; quien conoce todos los espíritus es el ser humano". Las raíces crean peligro para la montaña y el cuerpo y el espíritu humanos están conectados. Se sabe que Shanda tiene un gran corazón y puede discutir sus intereses. Ayer las montañas Taihang estaban majestuosas y las casas sólidas. Yan Qian discutió y Wan Ren respondió al otro lado. Las heladas se acumulan en verano y se condensan en verano, y las primaveras se acumulan en primaveras. Había un tonto mirando al pie del bosque. Vivía en un paso estrecho y castigó a Qi Han por su crueldad. Estimula la ambición del anciano y quiere mover montañas, es mejor preocuparse por eso cuando se trata del año de Hai.

¡El mundo comenzó a conocer la grandeza de Yu Gong, pero no podía predecirla; alardear de lo poderoso que es el poder de la polilla! Si no aceptas la ayuda del difunto, el loto seguirá la sabiduría del anciano. Si vives en una trampa, encontrarás dificultades en el futuro y terminarás siendo superficial con tu marido. Hoy, el trabajo de mover las montañas se ha completado y la tierra en Hebei ha sido nivelada. Esta es la manera del viejo tonto. El invitado se lamentó: Aunque las cosas son extraordinarias, también son razonables o falsas. Gran diferencia es que la oveja muerta también se refiere al caballo. Estoy cansado de rellenar palabras y reacio a mover montañas. También sé que mi marido no ha logrado más que éxito gracias a su tío. Aquí, el autor presenta la teoría de la "armonía entre el hombre y la naturaleza" en el antiguo poema de la montaña Yu Gong Yi. Expuso la opinión de que "las montañas son grandes y el corazón de la gente es grande". El éxito de mover montañas reside en "el camino del tonto", y "el camino del cuerpo reside en canalizar el espíritu", por lo que el hombre y la naturaleza se vuelven uno y finalmente tienen éxito.

La naturaleza humana es más grande que el cielo, el cielo y la tierra son uno, y el hombre puede sentir el cielo. Este es el pensamiento y el espíritu filosófico que la gente de la dinastía Tang obtuvo al interpretar el antiguo poema de Yu Gong Yishan. Independientemente de su "ambición", "autosuficiencia" o "corazón sincero", la imagen de Yugong ha sido afirmada y elogiada. para educar a las generaciones futuras.

La implicación narrativa tradicional es que cuando nos encontramos con dificultades, debemos llevar adelante el espíritu del antiguo poema de Yukou "El viejo tonto en la montaña", tener el coraje de enfrentar las dificultades, enfrentarlas y perseverar. , y luchar por la victoria final. Esta es una técnica narrativa clásica con un significado profundo. [5]

La "Poesía antigua" escrita por Yu Gong Li Yishan es una fábula con materialismo simple y dialéctica simple. A través de la representación de la imagen del Viejo Tonto, muestra la firme confianza y la tenacidad de los trabajadores en la antigua China, y muestra que "el Viejo Tonto no es estúpido, pero tampoco sabio". Mientras no tenga miedo a las dificultades y persista en el trabajo duro, definitivamente tendrá éxito en su carrera, que es muy inspiradora para la gente.

El diálogo entre Yu Gong y Zhisou se inserta en el texto, que contiene una filosofía alegórica única y es bastante sugerente.

Hequ Zhidao sonrió y dijo: "Es una pena que no te guste". Confiar simplemente en la vieja fuerza no puede destruir ni un solo cabello de la montaña. ¿Te gusta la tierra y la piedra? " "

La "risa" de Zhisou es un gesto de desprecio por los antiguos poemas de Yu Gong Yishan. La "parada" de Zhisou es una burda intervención en el antiguo poema de Yu Gong Yishan. El anciano sabio pensó que era increíble que un tonto pudiera mover montañas y mares ante sus ojos, por lo que soltó y le echó agua fría. Zhisou se rió de la torpeza de Gong Yu por la misma razón que la esposa de Gong Yu, pero sus actitudes eran diferentes.

Uno habla muy bien de él y trata de detenerlo, el otro le hace preguntas para resolverlas.

La sabiduría es más que la apariencia, la necedad está en ella. Por lo tanto, la primera recompensa por el cinismo de Yu Gong sobre la sabiduría fue un suspiro, expresando su pesar de que la sabiduría fuera tan fría e ignorante. Luego, replicó ojo por ojo: "Tu corazón es sólido e inseparable, y nunca has sido viudo ni débil. Aunque estoy muerto, tengo un hijo; los hijos engendran nietos, y los nietos engendran hijos; los hijos tienen hijos, los hijos tienen nietos; hay innumerables descendientes, pero ¿por qué las montañas deberían ser desiguales?" Las palabras fueron agudas y puntiagudas, dejando al descubierto los azulejos del frente. Este pasaje contiene muchos pensamientos vacíos, expone la relación dialéctica simple entre "finito" e "infinito" y expresa además el espíritu del tonto al enfrentar las dificultades.

Zhi Sou solo vio la "fuerza restante" de Yu Gong y la dificultad de nivelar la montaña, pero no pudo ver la continuación de la humanidad y la montaña que no aumenta, por lo que se la puede llamar "sólida". que es diferente a la de Yu Gong. Comparada con la visión masculina, es miope. Gong Yu despreciaba las montañas, se atrevía a moverlas, avanzaba a pesar de las dificultades y perseveraba porque veía el papel de las personas. Con esfuerzo, las cosas pueden cambiar. De esto se puede ver que el tonto es tonto y el sabio es sabio.

Al final del artículo, Yishan logró la victoria final y el conflicto quedó resuelto. El final de la historia está lleno de romanticismo. Debido al subdesarrollo de la productividad y las ciencias naturales en la antigüedad, la gente a menudo imaginaba que un poder sobrehumano ayudaría a mover montañas, recuperar mares y conquistar la naturaleza. Por lo tanto, el autor escribió "Dios Serpiente" con una imaginación artística romántica, temiendo escuchar a Gong Yu cavar montañas sin cesar. Le dijo al "Emperador del Cielo" y "el emperador se sintió sincero" y envió a dos hombres fuertes para llevarse las dos montañas.

Esto es obviamente un mito y no existe objetivamente. Sin embargo, refleja el fuerte deseo de la gente en ese momento de "conquistar la naturaleza" y el magnífico espíritu de cambiar la naturaleza. sus obras. Una firme creencia en el pensamiento filosófico, que se afirmó en forma de mito. Espero que los ideales futuros se hagan realidad en los mitos y que los pensamientos filosóficos se reflejen en la imaginación. El autor escribe esto para inspirar espiritualmente a las personas e infectarlas emocionalmente.

Esta fábula tiene dos características artísticas destacables en su escritura:

En primer lugar, la aplicación de la tecnología de contraste tiene bastante éxito. Para resaltar el espíritu de Gong Yu de "cavar montañas y ríos para detenerlos" y enfatizar la exactitud de la idea filosófica de que las contradicciones pueden transformarse entre sí, este artículo compara "los descendientes son infinitos" con "las montañas no aumentan"; Para mostrar la valentía al mover montañas con el Espíritu, inspirando a las personas a dominar este pensamiento filosófico, este artículo compara a Yu Gong, de "noventa años", la familia de "hijos y nietos que cuidan de tres maridos" y los asistentes de "Shi" con las dos montañas "diez mil pies y setecientas millas de altura" Para mostrar que el tonto no es estúpido y el sabio es imprudente, y para mostrar el poder de este pensamiento filosófico, la imagen artística del El tonto se completa gradualmente a través del contraste entre el "no reír" del sabio al principio y el "no responder" después de ser refutado, etc.

En segundo lugar, la historia está hábilmente organizada. Aunque el texto completo es breve, tiene giros y vueltas, altibajos, un estilo de escritura compacto y una redacción fluida, lo que despierta el interés de la gente después de leerlo. El artículo sacó a relucir la contradicción entre el hombre y la montaña y escribió que Yu Gong "se reunió en la casa para buscar ayuda" y toda la familia estuvo de acuerdo. Entonces es hora de mover montañas juntos. Inesperadamente, la esposa de Yu Gong expresó dudas y hubo giros y vueltas, pero todas las dudas fueron problemas específicos que encontró Yishan. Si no se resuelven estas cuestiones específicas, no se resolverá la contradicción entre las personas y las montañas. Después de la discusión, apareció el gran evento de mover montañas, y lo que siguió debería ser una dura batalla. Inesperadamente, un anciano sabio saltó y formó un obstáculo que podía mover montañas. Hubo un acalorado debate entre el "Viejo Tonto" y el "Viejo Sabio". Durante el debate, se revelaron los pensamientos filosóficos contenidos en la fábula, que no solo resaltaron el valor espiritual del "Viejo Tonto" sino que también profundizaron el tema. de la obra.

En una historia sencilla de sólo más de 300 palabras, si se describen más contradicciones juntas, se puede conseguir un efecto artístico dramático. De lo contrario, escribir en una pendiente plana no sólo será aburrido, sino que, lo que es más importante, no se enfatizará el contenido a enfatizar y el tema no se expresará satisfactoriamente mediante la creación de personajes. En términos generales, no es fácil pasar de lo simple a lo complejo en términos de disposición de la trama, por lo que si no se maneja bien, la gente se sentirá complicada o simple.

La historia del poema Yugong Yukou de Li Yishan es simple en sí misma, pero muestra complejidad a partir de las agudas contradicciones, lo que realza los altibajos del artículo y lo hace fascinante. No hay ninguna simplificación en la resolución del conflicto. Yu Gong aconsejó a su esposa que no se dejara llevar por palabras vacías, sino que confiara en todos para encontrar una solución. Refutar a Zhisou no es una contradicción ordinaria, sino una cuestión de principios. La "racionalidad" de Yu Gong no es una teoría vacía. Ésta es la esencia del pensamiento filosófico en sus obras. Cada palabra es como la chispa de un martillo, cada frase es como la flecha afilada de una cuerda. Es un lenguaje personalizado y un lenguaje con profundos pensamientos filosóficos. Así, el razonamiento puede ser fuerte, pero el razonamiento debe ser pobre. Un tonto se queda sin palabras cuando refuta la sabiduría. El debate entre los dos lleva la historia a un clímax, demostrando plenamente el significado de la fábula.

Acerca del autor

Se dice que Lieyukou, también conocido como Yukou (también conocido como "Yongkou" y "Guokou"), es un sacerdote taoísta de Zheng en los primeros Estados Combatientes. Punto, al mismo tiempo que la generación Zheng Miaogong. Su erudición se originó en "Huangdi Laozi" y defendía la gobernanza mediante la inacción. La sección "Taoísmo" de "Wen Yi Zhi" de Ban Gu al final de la dinastía Han contenía ocho volúmenes de "Lieh Zi", que se han perdido hace mucho tiempo.