Traducción de "continuación del lema"
El "lema" de Cui es algo que admiro. Aunque nunca lo he hecho, las bibliotecas lo leen a menudo. Sin embargo, parece haber algo inacabado en él, porque continúa con el lema de la nube:
En cuanto al lema de Cui, lo admiro en secreto. Aunque no pude terminarlos todos, los escribí en la pared de la casa para animarme. Sin embargo, siento que el lema de Cui está incompleto, por lo que continúo agregando lo siguiente:
No seas codicioso de riqueza y no te preocupes por la pobreza. Pregúntate qué piensas y quedarás satisfecho. No estés triste por la lesión, no estés feliz por la fama. Si te preocupas por ti mismo, estarás arruinado.
No envidies a los nobles y ricos, y no te preocupes por ser humildes y pobres. Tienes que preguntarte cómo es tu cultivo moral. No vale la pena hablar de la dignidad de tu estatus o de la pobreza. No estés demasiado triste cuando escuches calumnias, ni demasiado feliz cuando escuches alabanzas. Debes comprobar tu propio comportamiento. No vale la pena prestar atención a las calumnias o elogios de los demás.
Sin orgullo, sin vergüenza. Busca cosas sin color y sin respeto por ti mismo. El errar se separa del mal, la vida se separa del prójimo. Hay compensaciones y no hay parientes.
No seas arrogante, así evitarás ser humillado por los demás. No intentes usar palabras dulces para hacer las cosas, así podrás respetar tu personalidad. Al hacer amigos, debes alejarte de las personas malvadas y ser vecino de los caballeros. Debería haber opciones entre el bien y el mal en estos aspectos, y no debería haber diferencia entre intimidad y alienación.
Cultivo por fuera y por dentro, descansa y hazte realidad. Nutre tu corazón sin dejar nada atrás, sé íntegro, benevolente y justo. Un viaje de mil millas comienza con un solo paso, y el polvo se levanta de las montañas. Mi camino es el mismo, mis líneas cada vez son más caras.
Practica habilidades externas para llegar al interior, y descansa el interior para hacerlo pacífico y sincero. Cultiva el interior sin filtrar el exterior y actúa de acuerdo con la benevolencia y la rectitud. Un viaje de miles de kilómetros comienza con el primer paso. Las montañas altas están hechas de diminutas partículas de polvo, al igual que nuestras cualidades morales. Más caro es conseguir un nuevo amanecer dependiendo del día del viaje.
Si no te atreves a disciplinar a los demás, ¿cómo puedes ser un caballero? La timidez de toda la vida (Xu y Xu son iguales, es decir, aliento), su reputación se arruinó. Después de Kun Gou, ya no es mi hijo.
No me atrevo (use las palabras anteriores) a persuadir a los demás, así que lo escribo en mi cinturón. Me animaré a lo largo de mi vida y se lo daré a las generaciones futuras después de mi muerte. Si alguno de mis descendientes los viola, no es mi descendiente.
Este artículo está citado de: