La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Texto original de las Tres Gargantas Texto original y traducción de las Tres Gargantas

Texto original de las Tres Gargantas Texto original y traducción de las Tres Gargantas

Texto original: En las setecientas millas que separan las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados del río, sin lagunas (quē). Las pesadas rocas se superponen a las montañas, ocultando el cielo y bloqueando el sol. A medianoche, no hay amanecer (xī) en el pabellón.

En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino (sù). O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre él, no lo hará. enfermo.

En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses grotescos en las montañas, con manantiales suspendidos y cascadas en medio de ellos. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.

Cada día soleado y el primer día helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, a menudo hay un simio gritando, lo que (zhǔ) lo hace muy sombrío y extraño. Por eso, un pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas (cháng)".

Traducción: Durante las setecientas millas de En las Tres Gargantas, las montañas están conectadas entre sí por ambos lados. No hay ningún espacio vacío. Los picos de roca superpuestos son como barreras que cubren el cielo y el sol. Si no es mediodía, no se puede ver el sol; si no es medianoche, no se puede ver la luna. En verano, el río cubre las montañas, los barcos de arriba y de abajo están bloqueados, los barcos están bloqueados. Si había órdenes del emperador que se transmitían con urgencia, a veces salían de la ciudad de Baidi por la mañana y llegaban a Jiangling por la noche. Hay aproximadamente más de 1200 millas entre ellos. Incluso si montas un caballo al galope y cabalgas sobre el viento, no puede ir tan rápido como lo hace.

En primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras y la piscina turquesa refleja diversos paisajes. En las altas cumbres crecen muchos cipreses de extrañas formas, en las montañas, con manantiales y cascadas que descienden de las altas montañas. El agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente muy divertido.

Cada mañana, cuando la lluvia otoñal se aclara y cae la escarcha, los fríos bosques y montañas guardan silencio. A menudo hay simios y monos piando desde las alturas. Los llamados son continuos y muy tristes. Los ecos se escuchan en el valle vacío, tristes y suaves, y tardan mucho en desaparecer. Entonces los pescadores cantaron: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en su ropa. Guía integral para estudiar en el extranjero ing.com