La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción al alemán

Traducción al alemán

En la década de 1970, el Tribunal Administrativo Federal desestimó una demanda presentada por un estudiante de derecho que había pedido que se le modificara no por su nivel académico, sino porque su letra era demasiado descuidada e irreconocible para bajar las calificaciones. Ya sea por exámenes o admisión a la universidad, existen muchas oportunidades para demandar.

No sólo los estudiantes universitarios, sino también los estudiantes universitarios suelen presentar demandas para recuperar sus títulos para continuar con sus estudios. Algunos están expuestos porque hicieron trampa en los exámenes y otros porque no tienen las condiciones necesarias para graduarse. Para el abogado litigante universitario Klaus Dieter, es "muy increíble" que un estudiante acuda a los tribunales porque ha expuesto su propio mal comportamiento. Aun así, un estudiante universitario entregó su trabajo, que contenía 60 páginas de artículos de otras personas e incluía sus propios comentarios. El incidente de plagio finalmente fue expuesto y al estudiante se le descontaron 5 puntos.

“Siempre que alguien piense que un examen es injusto, puede llevarlo a los tribunales”. Los tramposos no se darán por vencidos hasta que el juez administrativo elimine todas las posibilidades de ganar.

No tengo una traducción literal, solo uso mi propia interpretación. Debido a que es un poco largo, no tengo la energía para traducirlo con cuidado, pero la traducción es bastante completa.

¡LZ, tómalo!