La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Siempre he sido joven y limitado. Es fácil estar eufórico esperando irse. No hables con frecuencia en banquetes y fiestas de canto. Original_Traducción y Apreciación

Siempre he sido joven y limitado. Es fácil estar eufórico esperando irse. No hables con frecuencia en banquetes y fiestas de canto. Original_Traducción y Apreciación

Siempre he sido joven y limitado. Es fácil estar eufórico esperando irse. No hables con frecuencia en banquetes y fiestas de canto. —— "Huanxi Sha siempre ha sido finito" de Song Dynasty Yan Shu. Es fácil estar eufórico esperando irse. No hables con frecuencia en banquetes y fiestas de canto. Siempre he sido joven y limitado, y es fácil engancharme cuando estoy libre. No quiero hablar demasiado en banquetes y fiestas de canto.

En lugar de sentir nostalgia por las montañas y los ríos, es mejor sentir lástima por la gente que tienes delante. Hay 300 letras de canciones, incluidas traducciones elegantes, exclamativas, de despedida y anotativas.

Un momento de tiempo, una vida limitada, es como un río que fluye hacia el este, desaparecido para siempre, profundamente triste. Por eso, a menudo nos reunimos, ahogamos nuestras penas en vino, cantamos vino, comemos y bebemos y disfrutamos de este cuerpo limitado.

Si miras los vastos ríos y montañas al abordar el barco, de repente te sentirás embarazada de otros familiares y amigos que te extrañarán, incluso si estás sola en casa, será aún más triste; ver el viento y la lluvia llevándose las flores. Es mejor ser amable con las personas que tienes delante en una fiesta.

Traducción al inglés

¿Qué puede hacer una persona de corta vida con un año fugaz y una separación agotadora de sus seres queridos? ¡No rechaces la fiesta cuando aparezca una hermosa corista!

Las montañas y llanuras están por todas partes, y extraño la distancia en vano. ¿Cómo puedo soportar las flores que caen con el viento y la lluvia? ¿Por qué no volver a disfrutar de este breve momento de felicidad?

La palabra “agradecimiento” es un trabajo improvisado en el banquete. Aunque las dos primeras frases de la próxima película todavía anhelan la primavera, son generosas y generosas, desde mirar las montañas y los ríos hasta despedirse del viento y la lluvia, atraen a la gente frente a ellos y les hacen eco antes y después. después del banquete final de despedida.

Lo que está escrito en el poema no es un sentimiento momentáneo, ni es un acontecimiento importante, sino un reflejo de la visión del autor sobre la vida: lamentarse de la luz limitada en un año, lamentarse de la impermanencia del mundo. ; lamentando la distancia insuperable del tiempo y el espacio, suspirando La búsqueda de la belleza perdida es siempre en vano, y la exploración de la filosofía de la vida está contenida en el viento y la lluvia de montañas y ríos. El poeta de repente se dio cuenta de que debía basarse en la realidad y captar firmemente todo lo que tenía delante.

"Siempre he sido joven y muy limitado.", Pikong, el lenguaje es muy alerta. Apreciar la fugaz primavera y sentir que su incomparable esplendor se ha ido tiene un efecto emocionante. Inmediatamente después de la frase "Youya", está en negrita. Lo que está escrito entre líneas no es una despedida, ni un adiós, sino una simple despedida cualquiera. La palabra "xian" no es ocio, es más profunda que emoción. En una vida corta, la separación ocurrirá más de una vez y cada separación ocupa una parte del tiempo limitado. Los poetas sólo pueden perdonarse a sí mismos: "No hables con frecuencia en las fiestas de vino y en las fiestas de canto". El dolor es inútil, es mejor expresar tus sentimientos cantándole al vino. Escribo esta frase para comer, beber, divertirme y disfrutar de este cuerpo limitado.

La primera película se rodó sin ninguna preparación y afirmaba sin rodeos que el tiempo es limitado y fugaz, y expresaba la profunda filosofía en un lenguaje refinado, lo cual era refrescante. Luego, el poeta considera la separación como algo común, lo que demuestra que a las personas les queda tanto en la vida que "es fácil olvidarse de sí mismas". Pero el poeta recurrió a "Fiesta de vino, canción, despedida y charla frecuente" para expresar la idea de que la vida es corta y que uno no debe entristecerse por la despedida, sino comer, beber y divertirse a tiempo.

Después de una película en dos idiomas, el ambiente es amplio, la concepción artística es salvaje y la escritura pausada está escrita con una pluma fuerte, que combina la belleza de la fuerza y ​​la suavidad. Las dos oraciones son palabras intencionadas. Si miras los vastos ríos y montañas al abordar el barco, quedarás embarazada de otros familiares y amigos que están lejos en vano aunque estés sola en casa, te entristecerás aún más cuando veas el viento y; lluvia destruyendo las flores. Versión lingüística de "Pink Hidden Journey" de Li Qiao: "¿Cuánto tiempo podremos ser ricos y prósperos cuando las montañas y los ríos están llenos de lágrimas? El autor no quiere dañar la primavera y decir adiós, pero quiere encontrar una manera". para deshacerse del dolor.

"Es mejor tener lástima de la persona que tienes delante". Significa ir al banquete a cantar y amar al cantante que tienes delante. Como primer ministro rico, Yan Shu no permitía que pensamientos dolorosos lo torturaran, ni se permitía cantar y beber. Quiere "compadecerse del presente" sólo por el placer del presente. Ésta es la actitud constante del autor ante la vida.

La próxima película es lírica. Las dos primeras frases tratan sobre la utopía: después de llegar, vi todos los grandes ríos y montañas, y no pude evitar extrañar en vano a mis amigos lejanos cuando el viento y la lluvia derribaron la prosperidad, descubrí que la primavera era fugaz; , y no pude evitar sentirme triste por ello. La concepción artística de estas dos palabras es vasta y distante, expresando el sentimiento del poeta de que el tiempo y el espacio son insuperables y que lo perdido es irrecuperable. En las observaciones finales, el poeta recurre a la palabra "no tan bueno como" y expresa una vez más su idea de carpe diem: en lugar de pensar en vano en familiares y amigos lejanos y sentirse triste por el balanceo de las flores. , es mejor tener los pies en la tierra y apreciar la amistad de los amigos que tienes delante. Ésta es también la actitud del poeta ante la vida.

Yan Shu yàn shū (991-1055), famoso poeta y ensayista, nació en la ciudad de Linchuan, prefectura de Fuzhou durante la dinastía Song del Norte (ahora Shahe, ciudad de Wengang, condado de Jinxian, provincia de Jiangxi). Su padre era funcionario de la prefectura de Fuzhou), fue el primer primer ministro de Fuzhou en ese momento. Yan Shu y su séptimo hijo Yan (1037-1110) fueron llamados "Dayan" y "Xiaoyan" en la dinastía Song del Norte. Yan Shu

¿Qué tan delgada es la piel de Chunxiang este año? El ancho de banda es de tres pulgadas. Quién hubiera pensado que el vino en el río también traería consigo viejos amigos. Llevará mucho tiempo enviar a Hong Fei al norte. En el salón de despedida recordamos la amistad de amigos, rodeamos las montañas detrás del agua y emprendemos un largo viaje. Eres un monje como una nube solitaria y una grulla salvaje. ¿Cómo puedo vivir en este mundo? La joven que estaba encima de la ventana de la habitación estaba tocando el guzheng, apartando la mirada del polvo del equipo y mirando a Zhang Jiangong. Mirando hacia atrás * * *, las lágrimas corren por mi rostro. Aspirando a la fama, no se puede suspirar al despedirse. No sabrás la tristeza y la melancolía que hay. Ha sido durante mucho tiempo mi canción de amor y ya no estoy demasiado triste. Cómo expresar mis sentimientos en el hielo y la nieve, ¡solo te doy pinos verdes y ramas de ciprés! Adiós, dolor, confusión. Olvidé irme, el vino es profundo y el vino poco profundo. Bebiendo del pabellón del oeste, creciendo y odiando la deriva. Me gustaría preguntar por qué todos dejaron Qingyan. ¿Cuántos grupos de turistas puede haber en un año? Sólo puedo morir de vejez en mi irracionalidad, y es una rara oportunidad de devolver el afecto de mis viejos amigos. En el colorido decimoquinto año, antes de intentar ser una madre amorosa.