¿Cuál es mejor para el examen de ingreso de posgrado, la Universidad de Estudios Extranjeros de Shanghai o la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing?
¡Hola!
La Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, como las dos facultades de idiomas extranjeros más sólidas de China, son las dos únicas 211 universidades de ingeniería entre las facultades de idiomas extranjeros y son las mejores plataformas de interpretación y estudios en el extranjero en China. No existe una diferencia significativa en las capacidades de interpretación simultánea de las dos escuelas. Que le vaya bien después de graduarse depende principalmente de su fortaleza personal. Hablando de la diferencia entre los dos, la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing está ubicada en Beijing y tiene más oportunidades de ingresar a los ministerios y comisiones nacionales en Shanghai, donde se encuentra Shanghai, porque hay relativamente pocas escuelas de traducción con fuertes capacidades profesionales, la competencia laboral; Es diferente de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.
La siguiente es una introducción a las especialidades de interpretación simultánea de las dos escuelas:
La Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing tiene una especialización MTI de dos años en interpretación simultánea inglés-chino e interpretación en inglés. Los métodos de formación y el contenido de enseñanza de las dos especialidades son esencialmente los mismos. La única diferencia es que el primero es una maestría y el segundo es una maestría, y el segundo tiene tasas de matrícula más altas. Las materias del examen de ingreso de posgrado para las dos especialidades son diferentes. Además de Política y II (el MTI de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing también tomará II), los cursos profesionales de interpretación simultánea inglés-chino son Prueba de inglés básico y Traducción inglés-chino, y los cursos profesionales de Interpretación inglés son Traducción de inglés básica. Conocimiento de enciclopedias y escritura china. Ambas especialidades son difíciles y la mitad de ellas serán eliminadas en el reexamen.
El Instituto Van Gogh de SISU ofrece una especialización en Interpretación de Inglés, que tiene una duración de 2,5 años. Al final del primer año académico se realizará un examen de selección y los candidatos destacados podrán ingresar a la dirección de interpretación de conferencias. Las materias del examen de ingreso de posgrado para la especialización en Interpretación de Inglés en la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai son: Política, Maestría en Traducción de Inglés, Traducción Básica de Inglés, Escritura en Chino y Conocimiento de Enciclopedia. En los últimos años, la tasa de inscripción de intérpretes de inglés para estudiantes internacionales ha sido de aproximadamente 20:1. La competencia para los exámenes de selección de intérpretes de conferencias también es feroz y todos son de élite.