Traducción al chino clásico de "Xiao Lin Guang Ji"
(Texto original) Un funcionario emitió un billete rojo y tomó dos lingotes de oro rojo, los cuales fueron entregados al comerciante y se recogió el precio en el vestíbulo. El funcionario preguntó: "¿Cuánto vale?" El comerciante dijo: "¿Cuánto vale? Ahora es para uso del maestro, por lo que sólo puede obtener la mitad del precio. El funcionario miró a su alrededor y dijo: "Espera, dale un lingote para devolverle el dinero." Después de recibir el oro, los comerciantes todavía están esperando recibir el precio. El funcionario dijo: "El precio ha sido pagado". El comerciante dijo: "Aún no se ha pagado". El funcionario dijo enojado: "Diao esclavo, dijiste que sólo recibirías la mitad del precio, así que te di un lingote". de vuelta, que es la mitad del precio. Este condado nunca lo ha hecho. Lo siento, ¿cómo puedo meterme contigo? ¡Sácalo de aquí!"
(Traducción) Un funcionario tomó dos lingotes rojos de plata de el Zhu Piao. El funcionario preguntó: "¿Cuánto es el precio?" El dueño de la tienda dijo: "¿Cuánto incluye el precio nominal? Ahora el maestro lo adopta, por lo que sólo tiene que pagar la mitad del precio". La gente que lo rodeaba: "De esta manera, devuélvele un lingote de oro". Después de recibir el oro, la gente en la tienda de oro todavía está esperando recibir el precio. El funcionario dijo: "El dinero ya fue entregado". El comerciante dijo: "No se ha abierto". El funcionario dijo enojado: "Diao Nucai, dijiste que sólo cobrarías la mitad del precio, así que te devolví un lingote de oro". "A mitad de precio, no lo abriré". El condado no te ha hecho nada malo, ¿por qué eres tan terco? "
"Traducción al chino clásico de Baidu"