La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Yima monje japonés

Yima monje japonés

Los principiantes en japonés a menudo encuentran este problema:

Finalmente memoricé la tabla de cinco sonidos y pensé que había dominado todas las pronunciaciones del japonés. Sin embargo, tan pronto como ingresé el texto y el texto, encontré esa palabra. : "ざっしがっすぅすすす すす12

El libro de texto dice que este pequeño "つ" es una pronunciación, lo que indica una pausa. Al leer, debes hacer clic en blanco. Todavía se siente extraño. Obviamente es una palabra, pero tiene que terminar en el medio.

Este problema no solo es un dolor de cabeza para los principiantes, sino también para muchos amigos japoneses. Una vez hablé de los extranjeros que aprenden japonés. y dijeron que lo más incómodo de los chinos que hablan japonés es que su pronunciación no es natural. Algunas personas con un alto dominio del japonés ignorarán inconscientemente este "sonido vacío" si hablan muy rápido. ¿El sonido de promoción?

La pronunciación (そくぉん, つまる, ともぃ, japonés のかなな) también se llama sonido ocluido, marcado por el kana japonés "っッ", ¿puede contarse como un sílaba.

Literalmente, es fácil de entender つまる(ぉと) es un sonido que no salió cuando debería haber sido, sino que estuvo bloqueado por un período de tiempo. (katakana ッ) es una forma de elevar la voz. El つつ es un miembro regular de la escala pentatónica たた, y este っ más pequeño solo se usa para marcar el aumento, pero en realidad es silencioso.

Por qué. ¿Existe tal sonido?

¿Por qué los japoneses tienen una pronunciación tan extraña? La causa principal es en realidad un agujero cavado por la propia China

¡Hace mucho tiempo, Japón no existía! Después de que los clásicos chinos se introdujeran en Japón, los japoneses comenzaron a utilizar los caracteres chinos para registrar su propio idioma y se convirtieron en personas cultas. Posteriormente, utilizaron su ingenio para aprender de la escritura cursiva de los caracteres chinos y crearon el hiragana y el katakana. Pinyin japonés y también es una forma de escritura japonesa.

△Tabla comparativa de hiragana y escritura cursiva china

Hace mucho tiempo, la pronunciación japonesa no tenía una pronunciación reconocida por. Los lingüistas japoneses toman prestados caracteres chinos, pero la pronunciación de los caracteres chinos también tiene un profundo impacto en la pronunciación japonesa. En japonés, la pronunciación de las palabras (pronunciada "フ み ぉ ん よ み") se deriva de la pronunciación japonesa. La pronunciación se llama lectura de entrenamiento ("みくんよみ"). La mejora del sonido en japonés se ve afectada por el carácter chino "Rusheng" ¿No son los tonos de "uno, dos, tres y cuatro"? >

Esto se debe a la evolución de la pronunciación china a lo largo de los años. En las dinastías Tang y Song, todavía había cuatro tonos en chino, por lo que muchos poemas Tang y Song los usaban. No riman cuando se leen en mandarín. , pero suena mucho mejor si se lee según la pronunciación del chino antiguo.

El tono de entrada termina con el sonido oclusivo -p -t -k, "el sonido es corto y termina inmediatamente". "En pocas palabras, de repente hay un sonido atascado al final. Parece pronunciarse P, T, K, pero en realidad no hay sonido. ¿Suena como un video promocional? Aunque el mandarín no entra en el sonido. , en el dialecto cantonés de nuestro país, el hakka y algunos de los dialectos de Fujian todavía existen. Los estudiantes que puedan hablar los dialectos anteriores pueden aprender japonés o leerle poesía Tang en el dialecto...

*. Un famoso magnate del intercambio chino-japonés en la historia.

△La hermana de Ono

Los políticos del período Asuka llegaron a la dinastía Sui como enviados en 607 y 608 d.C. (aunque fueron llamados chicas, en realidad eran hombres)

△がんじん正真

Los monjes y médicos de la dinastía Tang, invitados por los monjes que estudiaban en Japón, cruzaron el mar cinco veces en diez años, y llegó exitosamente a la isla japonesa por sexta vez (753 d.C.), promoviendo el budismo, y finalmente murió en Japón

Hay vidas anteriores de tonos entrantes y ascendentes

<. p>En japonés, las palabras bisilábicas se derivan del vocabulario chino y casi todos los caracteres chinos antes del tono ascendente se ingresan con palabras sonoras

¿Verificar

Eh? fu

¿Qué? No lo sé. ¿Cuál es el punto?

¿Uno? ¿Qué pasó?生生はっせぃ

……

No todos los caracteres de rima chinos se convertirán en tonos ascendentes japoneses. Las investigaciones muestran que de los 608 caracteres de tono de entrada chinos comúnmente utilizados, alrededor de 83 se han introducido en japonés y sólo aproximadamente la mitad han sido mejorados.

Existe una cierta correspondencia entre las terminaciones de los caracteres japoneses flexionados (窪はつ, がく, etc.) y las vocales chinas -p-t-k. Dado que la pronunciación del chino ha ido cambiando, también en diferentes épocas. Cuando se introdujo en Japón, los patrones de evolución en cada período también fueron diferentes. Muchos académicos en China y Japón han realizado investigaciones en profundidad sobre el proceso y las reglas para mejorar la entonación de los caracteres ru.

Después de que los japoneses desarrollaron las consonantes, algunas palabras del idioma japonés y los préstamos europeos y americanos que importaron más tarde también usaron consonantes. No se discutirá aquí.

¿Cómo se pronuncia el sonido de promoción?

1. El plano vacío debe ser obvio

Aunque el "っ" es pequeño, no se puede ignorar. Además, un tiempo es un tiempo y no se puede cambiar el silencio de un cuarto por un silencio de un decimosexto sin autorización.

2. Presta atención al método de pronunciación.

1) El siguiente sonido es un estallido.

「にっぽん」「せってい」「がっこう」

Academia de Configuración de Japón

Al final del primer sonido, deberías estar listo para enviar el siguiente sonido. El flujo de aire se atascó en los labios, la lengua y la garganta respectivamente, y estalló con un ritmo.

2) Cuando el siguiente sonido es una africada.

「いっ しょ」「はっ せ い」

Esopo Hasei

Al final del primer sonido, la consonante al principio del siguiente sonido se pronuncia. Deberías poder escuchar el flujo de aire cuando haces un chasquido en el aire y luego el siguiente sonido después de un chasquido.