Una pregunta de oración japonesa
Según la clasificación china, el “desayuno” debería ser un complemento determinado.
Pero en japonés,
は a menudo se hacen cargo del sujeto de la oración; esto es diferente de la definición en chino.
Hay un patrón de oración "...la versión japonesa de はがだ."
La explicación gramatical es: sujeto + sujeto +... + objeto.
PD: La relación entre materia y materia es muy complicada
Recuerdo que cuando me gradué, había otro estudiante que hizo su tesis de graduación sobre esto. Estaba muy sorprendido en ese momento. Los dioses pueden distinguir claramente ~
El sujeto de esta oración
Esta oración es principalmente para comprender la función de "は":"
<. p>"は" indica la partícula, indica el tema, es decir, indica de qué trata esta oración.Se dice en la página 29 del primer volumen de "New Japanese".
"Las oraciones japonesas generalmente se pueden dividir en dos partes: la parte temática y la parte narrativa. La parte temática incluye el tema y las modificaciones y adiciones al tema. El tema indica el tema central o alcance de la discurso y es el título y el tema de la oración La parte es una descripción o explicación necesaria de la parte del tema, y el núcleo es el predicado ""は" es una partícula de sugerencia que puede insinuar varios componentes de la oración. , el tema se insinúa después del sustantivo.
En otras palabras. El tema de esta oración es "日ごはん", seguido de "ぁまり交子をべまん"."" es una narración y un complemento del tema.
Comparado con otros idiomas, el japonés tiene un componente muy especial llamado tema. Utilice la partícula "は" para indicar. Dile a la otra persona lo que queremos decir con esta oración. El sujeto real está representado por "が".
Por lo general, la forma más simple de fecha y completitud es
tema は sujeto が objeto (に y otras partículas) predicado.
El foco del tema no es el sujeto, sino el objeto.
Al igual que esta frase, el hablante no se centra en el desayuno, sino en los dumplings, lo que significa que bajo el tema del desayuno, enfatiza no comer dumplings.
¿Lo entiendes?
Sin embargo, muchas veces, tema y asunto se confunden fácilmente. Si no aprende gramática, no es necesario distinguir claramente.
Conviértete en un tema
¿Por qué crees que esto no es un tema?
¿Tienes alguna razón? ¿Crees que todos los idiomas tienen las mismas reglas gramaticales que el chino?
Aquí el desayuno es el sujeto, las bolas de masa son el objeto y no comer es el predicado.
Es así de simple
No pienses que estas sintaxis son demasiado complicadas.
La gramática japonesa es diferente a la china.
Si se trata de una frase china "No como bolas de masa en el desayuno", el desayuno debería ser un adverbial de tiempo, refiriéndose a la hora del desayuno.
Según la comprensión china, el sujeto de esta oración debe ser un sustantivo personal como "yo" o "chino".
El problema es que esto es japonés, no chino.
は está precedido por el tema, es así de simple~ ~
Jaja~ ~ ~ ~ ~ Si quieres aprender el idioma del tema, esa es una historia diferente.
Mi amigo es japonés. ¡Dijo que todas tus respuestas son muy buenas y deberían combinarse!