La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - "Subida de precio" significa "las cosas suben" en japonés. ¿Se pueden usar estas dos palabras juntas? Es decir, "pájaros del mismo plumaje se juntan"

"Subida de precio" significa "las cosas suben" en japonés. ¿Se pueden usar estas dos palabras juntas? Es decir, "pájaros del mismo plumaje se juntan"

●No hay ningún problema gramatical, simplemente no estoy acostumbrado a decirlo de esta manera. Generalmente: [武士上がり] o [武士上の]【武士上の】

●La afirmación sobre [los padres hacen la vista gorda/ignoran las objeciones de los padres] es correcta. Esta forma se utiliza a menudo en lemas y titulares de noticias.