El texto original y apreciación de "Tres poemas para cruzar el norte el 3 de mayo en Guisi·Yuan Haowen"
Yuan Haowen
Hay muchos prisioneros tendidos rígidos al lado de la carretera, y los autos que pasan son como agua fluyendo.
Los rosas rojos lloran y siguen a los caballos uigures, ¿por quién retroceden paso a paso?
El Buda de madera en el campamento es más barato que la leña, y las campanas de los grandes. La música está alineada por todo el mercado.
No preguntes cuántas personas fueron saqueadas, ¡los grandes barcos están llegando a Bianjing!
¡Los huesos están entrecruzados como una maraña, y la aldea! Se ha convertido en arena de dragón en unos años.
Solo sé que no hay criaturas vivientes en Heshuo, pero solo hay unas pocas casas rotas y humo esparcido.
¡Yuan Haowen (1190-1257), llamado Yuzhi, llamado! Yishan, pueblo de Xinzhou Xiurong (hoy condado de Shanxi Xin). La familia Yuan provenía de la familia Tuoba en la dinastía Wei del Norte y fue cambiada a Yuan durante el reinado del emperador Xiaowen. El famoso poeta Yuan Jie de la dinastía Tang es su antepasado lejano. Yuan Haowen experimentó el proceso de la dinastía Jin desde la prosperidad hasta el declive y finalmente la destrucción a lo largo de su vida. Se convirtió en Jinshi en el quinto año del reinado del emperador Xuanzong del emperador Xuan de la dinastía Jin (1221), y más tarde se desempeñó como editor oficial de la Academia de Historia Nacional, magistrado de los condados de Zhenping, Neixiang y Nanyang, y luego sirvió como gobernador de Zuosi de la provincia de Shangshu. Hace mucho tiempo que no es reutilizado, no se reconocen sus talentos y ha sido testigo de la creciente corrupción de la política, por lo que se ha encontrado en la contradicción entre desempeñarse como funcionario y jubilarse. En 1234, después de que los nobles mongoles invirtieran dinero, nunca volvió a abandonar la montaña. Yuan Haowen no sólo era bueno en poesía y letras, sino que también escribió prosa, novelas y tratados académicos. Después de la muerte de la dinastía Jin, también se dedicó a escribir la historia de la dinastía Jin y compiló la Colección Zhongzhou, una colección de poemas de Jin. .
La poesía de Yuan Haowen tiene el mayor logro, entre los cuales su "Poesía de Sangluan" es el más destacado. Reflejan verdaderamente los hechos históricos antes y después de la caída de la dinastía Jin, expresan sentimientos de compasión por el país y el pueblo, con sentimientos profundos y sinceros y un estilo simple y vigoroso.
Este grupo de poemas fue escrito en el segundo año de Tianxing (1233) de Wanyan Shouxu, emperador Aizong de la dinastía Jin. En el primer mes de este año, los soldados mongoles se apresuraron a atacar Bianjing, la capital de Jin. En abril, la ciudad fue destruida y las concubinas y la familia real de Jin fueron capturadas y enviadas a Helin (es decir, Kalinhelin, la capital de. el kanato mongol). Aún más personas fueron saqueadas y trasladadas al norte. En mayo, Yuan Haowen y el hijo menor de su amigo, Bai Pu, siguieron a los funcionarios capturados a través del río Amarillo hacia el norte y fueron encarcelados en Liaocheng. El poema fue escrito mientras cruzaba el río Amarillo camino a ser escoltado.
El primero describe la escena donde los nobles mongoles capturaron a las concubinas, doncellas y miembros del clan de la dinastía Jin. "Hay muchos prisioneros tendidos rígidos al lado de la carretera, y los carruajes en el pasado son como agua". "Laijie" se refiere a los prisioneros que estaban atados, refiriéndose al clan, a los oficiales y soldados, y a la gente de la dinastía Jin. "Zhanche" se refiere a un vehículo cubierto de fieltro, en referencia al vehículo mongol que transportaba los tesoros de la dinastía Jin. Estas dos frases describen el gran número de prisioneros y su trágico destino. Debido a que había tanta gente, no había lugar donde quedarse, por lo que todos yacían acurrucados al borde del camino, todos con el rostro pálido. El camino estaba polvoriento y los autos iban uno tras otro, como un río de autos, lo que mostraba cuánto tesoro habían robado. "Hongfen llora y sigue al caballo uigur, ¿a quién regresa en cada paso del camino?", Se refiere Hongfen a las mujeres. Uigures, aquí se refiere a los soldados mongoles. Entre los cautivos, las doncellas del palacio y las muchachas civiles eran aún más miserables, torturadas mental y físicamente. Caminaban detrás de los soldados y caballos mongoles, llorando, dando media vuelta y muriendo paso a paso. ¿A quién miran hacia atrás? La mayoría de ellos son para su amado, que se ha ido para siempre. Dar un paso adelante significa alejarse más de él. Tienen un amor persistente. También hay nostalgia por Bianjing y falta de voluntad para abandonar la tierra donde di a luz. El poeta dijo que después de este robo, no quedó nada en el área de Bianjing. Tal pausa hace que los lectores sientan el dolor de un país subyugado como si estuvieran viendo la escena.
El segundo describe la situación de los nobles mongoles saqueando los tesoros de Bianjing. "El Buda de madera en Suiying vale menos que la leña, y las campanas de buena música están alineadas por todo el mercado". El área de las Llanuras Centrales defiende el budismo y, para mostrar piedad, las estatuas de Buda a menudo se tallan en maderas preciosas como el sándalo. y madera de agar, y algunos de ellos se han convertido en valiosas artesanías. Los nobles mongoles sólo creían en el lamaísmo, por lo que arrebataron los Budas de madera como propios y los vendieron en el camino o los calentaron en las frías noches, haciendo que estas obras de arte fueran incluso más bajas que la leña. "Da Le Chime" es un instrumento musical famoso y una preciosa reliquia cultural. Según la "Historia de la dinastía Jin", los nobles mongoles entraron en Bianjing y buscaron una gran cantidad de instrumentos musicales de oro. El poeta fue testigo de la destrucción de estas preciosas reliquias culturales y su disposición casual en las calles con poca protección. El poeta suspiró con tristeza: "No me preguntes cuántos saqueos hubo". De todos modos, eran demasiados para contarlos. "Los grandes barcos llegaron a Bianjing con cientos de miles de barcos". sido instalado. Después de la caída del país, todo lo bueno fue destruido.
El tercero describe la desolada escena tras la invasión de los soldados Yuan. "Los huesos yacen como marañas enredadas, y en unos pocos años la familia se ha convertido en arena de dragón". Los aristócratas mongoles fueron extremadamente bárbaros e implementaron una cruel política de masacre étnica. Después de la guerra, la tierra de las Llanuras Centrales fue ". huesos reteniéndose unos a otros", y la tierra estaba hecha un desastre, enredados unos con otros como enredos enredados. Un cuadro desolador de “no se ve nada al salir, la llanura cubierta de huesos blancos”.
Morera, los antiguos solían plantar moreras y catalpas junto a sus casas, y la gente lo usaba para referirse a su ciudad natal. "Longsha" significa desierto y generalmente se refiere a zonas desoladas. A Mongolia le tomó "algunos años" eliminar el oro. De 1211 a 1214, Genghis Khan envió tropas continuamente para atacar a la dinastía Jin, y Liaoyang, la capital de la dinastía Jin, cayó. Poco después, Wanyan Yongji se vio obligado a abandonar Zhongdu (la actual ciudad de Beijing) y trasladarse a Bianjing. En ese momento, "la ciudad fue abrumada por cien mil personas y fueron masacradas sin moverse. Habían pasado tres meses desde que el enemigo. Los soldados abandonaron el país y el viento no había secado la sangre en la ciudad." (En la dinastía Jin y la dinastía Yuan ("Ir a reparar la ciudad"), la ciudad natal del poeta, Xinzhou, cayó y su padre, Yuan Haogu, fue asesinado; luego los soldados mongoles penetraron profundamente en Henan y se retiraron. En el primer año de Tianxing de Jin Aizong (1232), los nobles mongoles rodearon a Bianjing y huyeron a Caizhou. Al año siguiente, los soldados Yuan capturaron a Bianjing, lo quemaron, lo mataron, lo saquearon y cometieron todo tipo de males. Medio año después, Aizong se ahorcó y Jin murió. Después de "varios años" de sangrientas batallas, la población en el norte se redujo considerablemente, la agricultura se marchitó, "la aldea de moreras se convirtió en arena de dragón", "sólo los ríos estaban llenos de vida y sólo había unas pocas casas destartaladas y ¡Humo escaso!" Se convirtió en una situación miserable en la que "no canta ningún gallo en miles de kilómetros". El país ya no existe, ¿por qué deberíamos llamarlo hogar?
Este grupo de poemas no sólo lamenta la dinastía Jin, sino que también expresa las voces dolorosas del pueblo, por lo que tiene valor ideológico. Yuan Haowen fue testigo de la situación antes y después de la caída de Bianjing. Fue su propio país el que cayó y su propia gente fue envenenada. Él mismo también fue uno de los esclavos que perdió su país, por eso este conjunto de poemas es. Escrito con profunda tristeza y permeabilidad. La sangre y las lágrimas contienen dolor e ira. Desde un punto de vista artístico, las imágenes son profundas y el estilo vigoroso. No tiene los hábitos de los poetas Jianghu de finales de la dinastía Song del Sur, ni sufre la aspereza de la escuela de poesía de Jiangxi. No se utilizan alusiones ni paralelos, y se pone énfasis en registros de hechos: "Está escrito con pensamientos claros y plumas agudas, por lo que es más honesto, poderoso, serio y sincero que Su y Lu". dedicado a líneas individuales, sin ninguna frase extraña; la idea es vaga, con nueve giros y vueltas cada diez pasos. Cuantos más giros y vueltas, más profundo es el significado y más profundo el sabor, aunque no sea tan bueno. como Su y Lu... es un "tono" profundo y triste, autónomo (Volumen 8 de "Oubei Poetry" de Zhao Yi). La biografía de la dinastía Jin también dice: "Las esculturas son únicas y exquisitas, y las la artesanía es hermosa." Estos tienen un impacto positivo en las generaciones futuras de poetas.