La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - La prosa de Xia Guang se tradujo a "Flowing Fire in July".

La prosa de Xia Guang se tradujo a "Flowing Fire in July".

Julio es la estación colorida. Al recordar la primavera pasada y experimentar el verano, nuestros corazones están extremadamente felices. Mirando hacia atrás, a principios de primavera, todo vuelve a la vida. La hierba en el campo lucha por deshacerse de la tierra, sacando la cabeza y respirando aire fresco. Después de respirar aire fresco, la hierba verde floreció. Los sauces a ambos lados del río se visten junto al río. Resulta que Chun Jiang es un niño travieso. Le pidió a la señorita Chun que teñiera el cabello de su hermana de verde durante la noche, así cuando las estrellas cerraron los ojos y la luna se escondió detrás de las montañas, el primer rayo de resplandor del este iluminó los sauces. En este momento, el sauce es como una novia para casarse, y la rama de sauce verde es como una pluma mágica que escribe una declaración de que extraño a mi amante en el río. "El jaspe se ha convertido en un árbol alto y la cinta de seda verde ha colgado durante miles de años. No sé quién cortó las delgadas hojas, y la brisa primaveral de febrero es como unas tijeras". El de la dinastía Tang tiene una redacción apropiada, un encanto elegante y será inmortal a través de los siglos. Cuando leí este poema, mi rostro pareció arrastrado por la brisa primaveral. Mirando a mi alrededor, los sauces frente a mí son elegantes y elegantes, ya que han experimentado un invierno de letargo. En ese momento, Yang Liu era una chica de entre veinte y ochenta años, parada allí esperando a su amante todos los días. La primavera es la esperanza de vida y una fuerte vitalidad. En esta estación debemos abandonar la pereza, enfrentar el sol naciente, abrazar el mañana con ambas manos y medir la tierra con ambos pies.

Cuando las flores primaverales se han marchitado, la peonía, la flor que más florece en primavera, ha perdido su belleza. La cara sonriente de la talla de polvo de jade también se ha desvanecido, "rojo, naranja, amarillo, verde, azul, morado", y el color de la colorida falda floral también se ha desvanecido. Lo más lamentable es que los largos estambres de la peonía también se han caído, como las pestañas de una hermosa niña, cubriendo los hermosos ojos grandes de la niña. Cuando la gente lo ve, es como ver a Chang'e sosteniendo el Conejo de Jade en su mano y a Wu Gang cortando un árbol de osmanthus. Las noches de verano son realmente hermosas y oscurece a finales del verano, pero por la noche, si hace sol y no llueve, miramos hacia el oeste en este momento. En este momento, en el oeste, la Bella Durmiente está acostada de espaldas en el lago Dianchi en la distancia, con un mechón de cabello esparcido en el lago Dianchi. Los rasgos faciales exquisitos y hermosos son impresionantes y descienden del cuerpo de la Bella Durmiente. El sol rojo en el cielo se pone lentamente como una niña borracha, sus mejillas se ponen cada vez más rojas y su cara roja ha teñido de rojo las nubes del cielo. Las nubes de colores son como algodón teñido de rojo, flotando en el cielo, convirtiéndose en corderos traviesos por un tiempo y convirtiéndose en un palacio celestial por un tiempo. "Después de todo, el paisaje del Lago del Oeste en junio es diferente al de las cuatro en punto. Las hojas de loto son infinitamente azules al día siguiente y las flores de loto no son rojas cuando se reflejan en el sol, un". El literato de la dinastía Song escribió este poema que describe el loto de manera vívida y vívida. Encarna la nobleza, la elegancia y la dignidad del loto, lo que hace que la gente sienta que mirar el loto en verano es como estar en un país de hadas, ¿no es así? Verás: en el estanque de lotos de verano, las hojas de loto son tan redondas y verdes como abanicos de espadaña. Sobre las hojas de loto verdes, cuentas grandes y pequeñas rodaban como perlas de cristal. Mirando hacia arriba, vi flores de loto sobre las hojas de loto. Sus elegantes y gráciles figuras eran impresionantes. En verano, la temporada agrícola, las semillas sembradas en primavera deben ser regadas con la lluvia y el rocío del verano. En verano, quitamos las malas hierbas con las manos, fertilizamos con los pies y luego regamos los cultivos con sudor.

A medida que el calor del verano disminuye, el cálido sol del otoño nos permite salir del calor del verano y dar paso a la temporada de cosecha del año: el otoño. Hablando de otoño, cada uno de nosotros sonreiremos sinceramente de satisfacción. Sí, no es fácil cosechar este otoño. Cuánto trabajo duro se necesita para recoger los frutos de estas cosechas, y sólo después de superar desastres naturales. Verá, cuando el clima es seco, el arroz en ese campo necesita riego. "Es mediodía cuando cavamos y el sudor gotea por la tierra, pero hay almuerzo". Este poema, que un niño puede memorizar, cuenta la historia de las dificultades de cultivar alimentos. Cuando esté seco, debemos regarlo. Se vuelve aún más preocupante cuando hay anegamientos. ¿Alguna vez has visto fuertes lluvias en verano? Hubo un estallido de relámpagos y truenos, y junto con los relámpagos y truenos rugientes, una nube oscura apareció desde el borde del cielo. Pronto, varios relámpagos atravesaron el cielo, haciéndolo parecer de día. Bajo los relámpagos, grandes gotas de lluvia cayeron del cielo y, junto con las grandes gotas de lluvia, cayó granizo del cielo. En un abrir y cerrar de ojos, los cultivos de ese campo estaban al borde de la extinción. En este momento, nuestros agricultores están luchando contra la inundación. El viento finalmente cesó y la lluvia finalmente cesó. Después del bautismo de viento y lluvia, finalmente iniciamos la cosecha de otoño. Finalmente, vimos el arroz rodando en los campos y los caquis dorados cantando en los árboles de caqui. "Los arbustos otoñales son como sacerdotes taoístas y la cerca se está volviendo cada vez más inclinada. No es que los crisantemos sean los preferidos entre las flores, sino que esta flor no tiene flores. Este poema sobre los crisantemos de un poeta de la dinastía Tang expresa la ambiente alegre de aire fresco de otoño y clima suave.

El viento sopla y el viento es cada vez más fuerte. El viento frío y cortante convirtió el cielo azul en gris y las nubes blancas en el cielo en negras.

¿Dónde está el mundo de cuento de hadas con cielo azul y nubes blancas? ¿Dónde están el cielo azul, las nubes blancas, las flores rojas y la hierba verde en ese mundo de cuento de hadas? ¿Y dónde están los príncipes y las princesas en el mundo de los cuentos de hadas? No, todo está perdido, porque vino una bruja llamada Invierno, así que trajo cuatro hadas, Tormenta y Relámpago, y quiso que destruyeran el mundo de los cuentos de hadas. Pero cuando Storm Lightning vio este mundo de cuento de hadas, finalmente se sintieron conmovidos por la bondad y la belleza. Se fueron e invitaron a la hermana Xue a decorar este hermoso mundo, por lo que la hermana Xue se puso su ropa más hermosa. Un velo blanco cubría su hermoso rostro. A través del velo, pude ver que su piel era como gelatina, sus ojos como dientes de circonio, su cabello como una cascada y su sonrisa era brillante. Luego voló por el cielo azul arrastrando su vestido de novia blanco. El cielo azul salpica copos de nieve blancos que vuelan sobre los pinos de ginseng. Los pinos de ginseng se vistieron con uniformes blancos y volaron sobre el río, y el río se vistió con una dura armadura. Entonces todo se vuelve maravilloso. La nieve blanca es como una alfombra blanca que se extiende desde el pie de la montaña hasta la cima. Sobre la alfombra blanca hay ciruelos. Las flores de ciruelo rojo que caen sobre las ramas son como los labios de una hermosa niña escupiendo pastillas. Se ven cálidos y desenfrenados, y también como Baochai. Las flores blancas del ciruelo se reflejan en el cielo azul, como una hermosa niña cuya piel está cubierta de nieve blanca, luciendo reservada y como Daiyu. "Xue Mei no estaba dispuesta a rendirse por la primavera, y el poeta dejó de escribir y comentar este capítulo. La nieve en Mei Xuxun era blanca, pero la nieve perdió la fragancia de las flores de ciruelo de Lu Meipo en "Snow Plum Poems" en la canción". Dinastía describió las flores de ciruelo Las similitudes y diferencias esenciales con la nieve nos hacen sentir como si las dos hadas, las flores de ciruelo y los copos de nieve, soportaran la fragancia de las flores de ciruelo y la belleza de la nieve para hacer el mundo más hermoso en el frío invierno.

Hay cuatro estaciones en el mundo y hay pasto de trigo en todas las estaciones. De pie en primavera y mirando el verano, podemos ver el verde cubriendo nuestro mundo día a día; de pie en el verano y dando la bienvenida al otoño, podemos oler la fragancia de la fruta que persiste en nuestros labios y dientes; de pie en el otoño y esperando con ansias el invierno, podemos; Sentimos el frío poco a poco acercándonos a nuestros cuerpos y, finalmente, cuando estamos en invierno y esperamos con ansias la primavera, podemos sentir el impacto de una nueva vida resonando en nuestros corazones poco a poco.