La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la traducción del texto completo de "Shu Huai"?

¿Cuál es la traducción del texto completo de "Shu Huai"?

Traducción:

El aire de la noche es fresco, sin polvo ni yo, y la luz de la luna es tan brillante como la plata. En este hermoso día, debes mirar la luna y beber vino. La fama y la fortuna son fugaces como las nubes y por mucho que trabajes, será en vano. La vida de una persona es como una grieta en un estanque de caballos, como una piedra brillante, tan corta como una breve experiencia en un sueño. Aunque tenía talento, no fue reutilizado y no tenía nada que mostrar. Aprovechemos la alegría de la realidad y olvidemos todos los problemas de la vida. ¿Cuándo podré retirarme al campo y no preocuparme por los asuntos de Estado? Me bastará con tener el piano para tocar, el vino para beber y las montañas y los ríos para admirar.

Notas:

⑴Flor de hibisco: el nombre de la marca, también conocida como "Ruoxinxiang". "Incienso andante" significa que los budistas queman incienso en la calle, de ahí el nombre. "Shuangdiao Xiaoling Ci Pu" de Yunping se basa en Ci Pu de Chao Buzhi. Hay sesenta y seis palabras en total, con ocho rimas de cuatro tonos en el primer párrafo y ocho rimas de tres tonos en el segundo párrafo. También hay tres palabras: sesenta y cuatro, sesenta y ocho y sesenta y nueve.

⑵Polvo: polvo, polvo fino y escombros.

(3) Las diez: antiguo recipiente de vino. Tiene forma de barco y contiene diez velas. Si el vino está lleno, se izará la vela y quedará lleno.

(4) Sufrimiento vano: trabajo inútil y sin sentido.

5. Suspirar por el caballo en la brecha: Lamentarse de que la vida es corta, como un caballo que cruza la brecha al galope. El caballo en la grieta: De "Zhuangzi·Northern Journey": "Entre el cielo y la tierra en la vida, si parpadeas, es repentino."

[6] Fuego en la piedra, sueño en el cuerpo : una metáfora de la vida de corta duración, como chispas que estallan al golpear una piedra, como una experiencia de corta duración en un sueño. Un fuego de piedra proviene de "Nueva teoría: Tiempo precioso" escrito por Liu Zhou de la dinastía Qi del Norte: "La vida humana es tan corta como un fuego de piedra". En mi sueño, dije "servidor privado Guanyinzi": "Lo sé". este cuerpo es como un sueño."

⑺"Aunque tengas un artículo en la mano, ¿quién te besará cuando abras la boca?" Este es el sentimiento de los antiguos eruditos, "la gran sabiduría es como la necedad". pero no es conocido por todos. ¿Quién es el Beso? Si tienes algo que decir, ¿quién es el confidente?

Haciendo Tao Tao: desenfadado, sencillo y feliz. "Disfrutar inocentemente de Taotao" es su forma de disfrutar la realidad. "El Libro de las Canciones·Wang Feng·Gentleman Yang Yang": "¡El Tao Tao de un caballero sólo es interesante!"

"Shu Huai" es la obra representativa de Wei Zheng, un famoso funcionario de la dinastía Tang. . Consta de 20 frases y 100 palabras, y es un poema antiguo que expresa emociones. Este poema describe la contribución de Wei Zheng al emperador Gaozu de la dinastía Tang. Tomó la iniciativa de pedir a los antiguos subordinados de Li Mi que se rindieran. Al mismo tiempo, el viaje fue difícil, pero Wei Zheng estaba aún más ansioso por devolverle la amabilidad a Tang Gaozu. Esta canción "Shu Huai" aún conserva la influencia de poemas antiguos de generaciones anteriores y expresa plenamente las emociones personales de Wei Zheng sin expresiones de rima. Aunque hay muchas alusiones, no hay sensación de apilamiento.

Texto original:

Una noche clara y sin polvo. La luz de la luna es como la plata. Asegúrese de esperar diez minutos completos cuando sirva vino. Esto es fama y fortuna, pero es un desperdicio de dinero y de personas. Un pony que suspira, fuego en una piedra y un sueño.

Aunque tengas un artículo en la mano, ¿quién te besará? Y Tao Tao, feliz e inocente. ¿Cuándo volverás a casa? Sea una persona que no tiene nada que hacer. Sí, un piano, una botella de vino y un trozo de nubes.