Tanaka y yo fuimos al supermercado el domingo pasado.
Zhou Xian de Yuki, Hiyao de Yuki y Tanaka de Yuki están en el mismo hilo.
Ésta es una expresión más coloquial, generalmente utilizada en conversaciones entre amigos.
De una forma más formal.
En la primera semana, fui a Japón (にちよぅび) y Tanaka (さんと).
ѹ representa la dirección.
Indica el destino. Utilice lo que sea razonable a su discreción.
Las reglas japonesas por defecto generalmente se omiten cuando se llama sujeto a la primera persona.
La semana de la semana anterior está al lado de la palabra semana y no se muestra la página web.
Espero que esto ayude.