Traducción original de "Liu Yong"
-Dinastía: Dinastía Tang
Texto original:
Jasper finge ser un árbol, con miles de tapices de seda verde colgando .
No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.
Traducción:
Como un sauce alto vestido de jaspe, las largas ramas del sauce son suaves y ligeras, colgando como miles de cintas verdes, bailando con la brisa primaveral. ¿Quién recortó cuidadosamente estas esbeltas y suaves hojas de sauce? Es el viento de principios de primavera en febrero, cálido, como unas tijeras mágicas y diestras, cortando una pequeña hoja de sauce y decorando una hermosa tierra.
Datos ampliados:
Sobre el autor
Él (alrededor de 659-744) era nativo de Yongxing, Yuezhou (ahora distrito de Xiaoshan, Hangzhou, Zhejiang) . Poeta y calígrafo de la dinastía Tang.
Fue famoso por su poesía en su juventud. Wu Zetian ganó el primer premio en el primer año de Sheng (695), recibió el título de Guo Zi Simen Dafu y se mudó a Taichang Dafu. Durante el período Kaiyuan, Zhang se llamó a sí mismo el enviado de la escritura de libros en la sala y lo invitó a la academia para coescribir los Seis Clásicos y el Wenbian. Más tarde, Taichang Shao Qing fue transferido al puesto de Ministro de Ritos y un soltero de la Academia Jixian fue agregado como Ministro de Obras. Rusia fue trasladada a la prisión del secretario.
Es de mente abierta y audaz, un buen bebedor y tiene reputación de "hablador de amor", especialmente en sus últimos años. Al comienzo del reinado de Tianbao, le pidieron que regresara a la aldea y se convirtiera en sacerdote taoísta. Le dio a Jing Hu Shuchuan una pieza musical y compuso un poema como regalo. El Príncipe Heredero se despidió cuando estaba cansado. Vivió recluido en el templo Qianqiu, pero solo murió unos días a la edad de 86 años. Su Zong presentó la historia del Ministerio de Ritos.