¿Cuáles son las notas de traducción de Taste of Travel de Tao Kan?
Una vez, Tao Kan salió a jugar y vio a un hombre que sostenía una espiga de arroz inmaduro en la mano. Tao Kan preguntó: "¿Por qué usas esto?" El hombre dijo: "Lo vi en el camino, así que lo tomé para jugar".
Tao Kan dijo enojado: "Ya que no lo haces". Si no cultivas, ¡todavía te burlas de los cultivos de los demás!" Entonces agarró al hombre y lo azotó. Por lo tanto, la gente trabaja duro en la tierra, cada familia es acomodada y todos tienen suficiente comida y ropa.
2. Notas clásicas chinas de “Los viajes de buen gusto de Tao Kan”
Sabor: Érase una vez.
Inspección: inspección.
Tómalo.
Haz algo.
Yun: Di.
Vale: vámonos.
Charla: informal.
Oídos: partículas modales. Equivale a "rígido" y "rígido".
Apreciación del gusto por viajar de Tao Kan
Tao Kan (259-334) fue una familia Fu de la dinastía Jin del Este. Primero fue magistrado del condado y luego, gradualmente, se convirtió en magistrado del condado. En el quinto año de Yongjia (311), fue nombrado prefecto de Wuchang. En el primer año de Jianxing (313), fue nombrado gobernador de Jingzhou. Posteriormente, se desempeñó como gobernador de dos estados de Jingjiang y comandante militar de ocho estados. Fue elogiado por su diligencia en los deberes oficiales y su aversión a la bebida y al juego.
Esta historia refleja las cualidades de Tao Kan de amar a la gente como a su hijo, apreciar la comida, apreciar los frutos del trabajo, ser recto, prestar atención a la agricultura, preocuparse por la producción agrícola y proteger los intereses de los agricultores. La actitud del autor hacia Tao Kan es de elogio, lo que refleja las características de Tao Kan de amar a la gente como a un hijo, apreciar la comida, apreciar los frutos del trabajo y ser recto.