La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Por qué se traduce pájaro que habla como "pájaro que habla" en lugar de "pájaro que habla"? ¡Gracias a todos!

¿Por qué se traduce pájaro que habla como "pájaro que habla" en lugar de "pájaro que habla"? ¡Gracias a todos!

En inglés, el participio presente de un verbo a veces se coloca antes de un sustantivo para que sirva como atributo del sustantivo, indicando características genéricas únicas que el sustantivo no posee originalmente.

Pájaro parlante se refiere a un pájaro que puede hablar; esto no tiene nada que ver con la gente pájaro.

Diccionario parlante se refiere a un diccionario con función de pronunciación (se pueden pronunciar palabras u oraciones de ejemplo) ;

Una enciclopedia viviente se refiere a una enciclopedia viviente (usada para referirse a una persona que lo sabe todo), etc.

Espero que te sea de utilidad.