Me gustaría que hubiera un agujero en el suelo para poder meterme.
¿Cómo expresar la "vergüenza" en inglés?
Atrapado
En una situación muy embarazosa
Devil Hole se traduce literalmente como "Devil Hole", describir la situación de una persona es muy difícil y vergonzoso, es como ir en lo profundo del agujero del diablo, da miedo solo pensar en ello.
Joe está en problemas.
La situación actual de Qiao es muy embarazosa.
Esto me pone en una situación difícil en la que tengo que mentir.
Esto me pone en la incómoda posición de tener que mentir.
Por lo tanto, "estar tras las rejas" y "desearía que hubiera un agujero en el suelo para poder meterme" pueden describir esta situación embarazosa.