La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - "¿Cuántos zorros y conejos ociosos hay en el mundo? La luna es negra y amarilla, te extraño en este momento. ¿Cómo explicar esta frase?

"¿Cuántos zorros y conejos ociosos hay en el mundo? La luna es negra y amarilla, te extraño en este momento. ¿Cómo explicar esta frase?

"Hay muchos zorros y conejos ociosos en el mundo", lo que explica la ira y el deseo de poder del poeta. "Xianhutu" es en realidad sinónimo del pequeño villano. Debido a que todavía hay muchos villanos y villanos que violan la justicia y la bondad, "yo" no puedo dormir bien y estoy decidido a castigar el mal y promover el bien como un águila que lucha contra un zorro y un conejo, y devolver la justicia al mundo. Este es el ideal de vida del poeta: desea mostrar sus ambiciones y lograr logros. Al final de las dos oraciones siguientes, concluí todo el artículo con una escena salvaje y luego hice giros y vueltas sutiles, haciéndome eco de la palabra "montaña fría" al principio del artículo. La luna es negra y la arena es amarilla. Este es el momento en que el águila sale a cazar. En esos momentos, "yo" te extraño especialmente y anhelo luchar en el vasto cielo como tú. El uso de la palabra "sesgo" muestra que a esta persona le encantan las águilas. "Te extraño en este momento" tiene el significado de "quién me conoce en este momento", es decir, ¿quién puede apreciar "a mí" en un momento tan solitario? En muchas de las letras de Chen, la imagen del águila es principalmente un reflejo de la autoimagen ambiciosa y emprendedora del poeta.

Chen Weisong, conocido como el primer poeta de principios de la dinastía Qing, nació el seis de diciembre del quinto año de la dinastía Ming (1625). El nombre "Songwei" proviene de "Elegance, Gao Song", "Gao Song Yuewei, Jijun Yutian", lo que significa que el destino nacional durará para siempre y las generaciones futuras serán virtuosas. Debido a sus antecedentes familiares, ha sido inteligente e ingenioso desde que era un niño. A la edad de 10 años, podía escribir un prefacio en nombre de su padre, confiando en Ma Qianyan para hacer que sus compañeros y mayores inclinaran la cabeza. Cuando era adolescente, estudié con los gigantes literarios Wu y He. Sus poemas son hermosos y elegantes, y su lenguaje se refiere principalmente a las costumbres de las Seis Dinastías y principios de la Dinastía Tang. Su estilo poético es magnífico. Debido a que estuvo en las dinastías Ming y Qing, su poesía está llena de preocupaciones de muchos países.

Esta palabra probablemente fue escrita cuando vivía en Henan. Todo el poema es generoso y trágico y expresa la tristeza y la ira de la incompetencia y la ambición. La primera parte del poema es expresar sentimientos sobre las cosas, es decir, describir la imagen orgullosa y majestuosa del azor con pluma y tinta tosca, luego el halcón y el hombre escriben sus recuerdos del pasado; El poeta sabe utilizar técnicas contrastantes. Las dos primeras frases no contienen la palabra "águila", pero nos dejan sentir claramente la elegante postura del águila volando bajo y dando vueltas. Las "montañas frías", el "viento de otoño" y el "cielo azul" proporcionan un mundo vasto y distante para que el águila vuele. La palabra "Leng" está escrita encima de la palabra "Leng". "Varias cuadras" significa "varias cuadras", resaltando las montañas. La palabra "bajo" describe la fuerza del viento otoñal. "Split" consiste en utilizar pinceladas exageradas para resaltar la ferocidad del viento. ¿Por qué este "viento" es tan rápido? Resulta que fue causado por el águila volando a baja y gran velocidad sobre la llanura, lo que describe la intensa inquietud del águila desde un lado. Al contemplar la postura decidida y desenfrenada del águila, el poeta no pudo evitar sentirse emocionado: "¿Puedo tener un cielo vasto como este águila volando libremente?" La siguiente frase: "Un cielo azul otoñal no es como los tiempos antiguos de hoy". ", tanto Describe la claridad y tranquilidad del cielo otoñal, como también revela los altibajos de las emociones del poeta. "No hay presente ni antiguo", es decir, no importa el presente ni el pasado, el pasado y el presente son lo mismo. No importa cómo cambien los acontecimientos históricos, el profundo "cielo otoñal" sobre nuestras cabezas permanece quieto. El país es todavía antiguo, pero a la gente le resulta difícil permanecer en China. En aquel entonces, el miedo vago pero claro era la escena de caza de "Drunk Mink". "Ligeramente" significa "aproximadamente" y "ligeramente". Recuerdo cuando estaba cazando. El poema de Du Fu "Zhuang You" decía: "Llamar al águila al bosque de jabón, expulsar a las bestias de la nieve. La ambición de matar al enemigo y servir al país es un sueño vacío, por lo que tenemos que encontrar algún tipo de espiritualidad". sustento en la persecución de la caza: Esto dicen los poetas antiguos y modernos en Dolor de borracho.