¿Qué significa miruku en japonés?
La pronunciación del hiragana y katakana japonés es la misma, similar a la diferencia entre mayúsculas y minúsculas. En términos generales, se usa hiragana y katakana se usa principalmente para la transliteración de palabras extranjeras. El pinyin del que hablas debería hacer referencia a las letras romanas en japonés, que tienen la misma función que el pinyin en chino y se utilizan para marcar la pronunciación de kana (esto no se usa comúnmente en Japón).
Por ejemplo, al traducir "leche" al japonés,
puedes utilizar la palabra japonesa original "leche" y escribirla en caracteres chinos. En términos generales, se utiliza Hiragana-ぎゅぅにゅぅぅぅゅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ
También se puede traducir a la transliteración inglesa de "leche" (en japonés)-ミルクSe llama préstamo, marcado en letras romanas -Miruku.
En cuanto al uso de hiragana y katakana en una oración, pueden ser palabras extranjeras mezcladas, o pueden ser algunas palabras específicas, y algunas palabras de moda en Internet también pueden usar katakana. Hay muchas posibilidades para escribir. la forma.