Un viaje de mil millas comienza con un solo paso. (Versión de solo texto)
De hecho, lo que más me impresionó de "El comienzo" fue una frase del "Tao Te Ching" de Laozi:
Recuerdo que cuando era niño, mis padres me obligaron a tomar clases extra de caligrafía.
Su traducción al inglés es:
El símbolo fonético de esta oración (inglés americano) es:? / rni v θa? z? ¿Y los caballos? lz bg? nueva zelanda w sgl pasos/.
A continuación, echemos un vistazo más de cerca al dicho “Un viaje de mil millas comienza con un solo paso”.
En primer lugar, hablemos del aspecto fonético de esta frase.
Acento
El final de la primera palabra "viaje" y el comienzo de "de" son ambos vocales, por lo que cuando aparecen juntos, se producirá un fenómeno fonético llamado " " El sonido agregado" se llama intrusión en inglés (y "intrusión" es una palabra), lo que significa que se agregará un sonido /j/ débil delante de, por lo que viaje aquí suena como /n? j? cinco/.
De hecho, este fenómeno fonético es un sonido natural causado por la transición automática de la forma de la boca y la posición de la lengua de la vocal al final de la palabra anterior a la vocal al principio de la siguiente palabra.
Por ejemplo, lo mismo ocurre con la frase al final. Agrega una /j/ antes del final. Entonces toda la frase suena como /? ¿norte? ¿I? Jend / en lugar de /? ¿norte? ¿I? Fin/
Después, habrá un fenómeno de habla de "enlace", que en inglés se llama catenación, también conocido como enlace o contacto.
En definitiva, of y a se leen juntos, ofa, with y a se leen juntos, ofa, with a?
Los enlaces en inglés son comunes. Podría decirse que puede estar presente en cada oración más larga.
Para ver otro ejemplo, tómalo con calma. Los significados comunes de esta frase son "relájate" y "no te lo tomes demasiado en serio". Si no estás acostumbrado a su lectura continua, es posible que no puedas reaccionar completamente después de escucharlo.
Después de esto, la /d/ al final de la palabra "terrible" y la /m/ nasal al principio de millas producirán un fenómeno fonético llamado "eliminación silenciosa del obstruador". Se llama "parada inédita", y algunos profesores o libros de texto de inglés también lo llamarán "explosión incompleta", lo que significa que el sonido /d/ blast al final del "terrible" anterior no se pronunció por completo.
Por ejemplo, solemos decir buenos días en lugar de "Hao Mao Ning". Cuando /d/ y /m/ se encuentran, /d/ no se pronuncia completamente, pero suena como goo(d) mañana.
Así que aquí, aunque las millas están juntas, la pronunciación parece ser tres (d) millas, lo que significa que /d/ no se pronuncia completamente, como "detente y toma un momento" cuando se habla.
Tenga cuidado de no pronunciarlo como "millas de mil", es decir, no agregue un "" inexistente en el medio.
Esto es un error que cometemos. Los chinos suelen hacer cuando hablan inglés. Además, simplemente agregue un sonido /? / inexistente al final de la consonante.
También preste atención a la th al comienzo de esta pregunta, para que se pronuncie correctamente. . No lo pronuncie como /s/. s/, sousand está mal. La siguiente th se escribe como /?/, y la punta de la lengua debe colocarse entre los dientes superiores e inferiores. Pero las cuerdas vocales deberían vibrar, así que tenga cuidado de no pronunciarlo como /z/.
Lo último que debe tener en cuenta es que la e y la I entre comenzar y con son fa/?/.
Mucha gente en China usa esto /? Cuando se pronuncia como "doctor" o "doctor" en nuestro chino mandarín, comienza con y se pronunciará como "sonido de escritura" y "是的音" p>
Presta atención a esto // No parezca la boca de un médico. Tan plana, la punta de la lengua no debe estar tan cerca del paladar.
Hablemos de vocabulario. y gramática.
El vocabulario y la gramática de esta frase tampoco son difíciles. Tenga en cuenta que milla es una milla, lo que equivale a 1,6 kilómetros.
En inglés americano un kilómetro es un kilómetro. Leer/k? ¿Imi? t? r/. ?
En inglés británico, es un kilómetro. leer/? k? ¿yo? ¿arroz? t? /.?
La ortografía y el acento son diferentes.
"Zhizhi" significa "a partir de", que literalmente significa "un viaje de mil millas comienza con un solo paso".
Por último, hablemos de la palabra viaje. Quizás también conozcas la palabra viaje, que también significa “viaje, viaje”.
Pero el viaje generalmente se refiere a viajes de larga duración o de larga distancia, como un viaje de miles de millas, el viaje generalmente se refiere a viajes de corta duración o de corta distancia.
Por ejemplo, si voy a Estados Unidos o Reino Unido unos días, serán unos días de viaje. Pero si caminara todo el camino o cruzara a nado el Pacífico, sería un gran viaje. Por supuesto, todo esto es relativo. En resumen, el viaje en general parece más agotador y agotador.
Un viaje de mil millas comienza con un solo paso. Creo que es muy razonable, señor Conejo, y bastante adecuado para el Conejo británico actual.
Porque, papá Conejo, hace tiempo que quería poner Yingtu en línea, pero debido a varias razones (Jack) y (Kou), se ha retrasado hasta hoy.
Afortunadamente, es el primer paso, y también es el primer paso en el viaje de mil millas de Yingtu.
Hay otra frase en inglés que me gusta mucho. Esta oración es:
La oración también es muy simple. Significa que el mejor momento para plantar un árbol fue hace 20 años y el segundo mejor momento es ahora.
El significado extendido es que no importa lo que quieras hacer, deberías haberlo hecho hace mucho tiempo. Pero si aún no has tomado medidas, ahora es el segundo mejor momento, no es demasiado tarde.
Papá Conejo, también quiero dejarte esta frase aquí.
No importa cuál sea tu objetivo en la vida, no importa si hay un retraso. Es demasiado tarde para empezar ahora. Por ejemplo, aprende inglés. Por supuesto, no importa qué otras metas tengas, ¡espero que las alcances pronto!
Si tienes alguna pregunta, sugerencia o comentario, déjamelo saber en los comentarios.