La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducción de Qiu Bianli.

Traducción de Qiu Bianli.

"Shui Jing Zhu" dice: "Está la montaña Shizhong en la desembocadura del lago Poyang". Li Daoyuan creía que la montaña se enfrenta a un estanque profundo. Cuando la brisa agita las olas, el agua y las rocas chocan y suenan como una gran campana. La gente suele mostrarse escéptica ante esta afirmación. Ahora ponga la campana y la dinastía Qing en el agua. Ni siquiera la tormenta puede hacer que emita ningún sonido, y mucho menos la piedra. Hasta la dinastía Tang, Li Bo buscó sus restos, encontró dos rocas junto al estanque y llamó a la puerta para escuchar su voz. El sonido de las rocas en el sur es pesado y vago, mientras que el sonido de las rocas en el norte es claro y fuerte. Después de que cesó el golpe de las baquetas, el sonido continuó propagándose y el sonido persistente desapareció lentamente. Cree haber encontrado la razón por la que se nombró Stone Bell Mountain. Sin embargo, soy más escéptico acerca de esta afirmación. Piedras que tintinean. Hay relojes por todas partes, pero sólo esta montaña lleva el nombre de un reloj. ¿Por qué?

El día de Ding Chou en el séptimo mes de Yuanfeng, tomé un barco de Qi'an a Linru. Sucedió que mi hijo mayor, Su Mai, iba a ser magistrado del condado de Dexing, Raozhou, así que lo envié a Hukou para poder ver esta montaña llamada "Montaña Shizhong". El monje en el templo le pidió al niño que tomara un hacha y golpeara uno o dos lugares en medio del desordenado muro de piedra para hacer un ruido fuerte. Todavía me reí con incredulidad. La luna brillaba por la noche, y Michael y yo tomamos un bote solos y bajamos por el acantilado. Un gran muro de piedra se alzaba de lado, a miles de pies de altura, como una bestia feroz o un fantasma, tratando de atrapar a la gente de una manera siniestra. Las cigüeñas posadas en la montaña se asustaron y volaron cuando escucharon el sonido, y gritaron; el cielo; también había ancianos en el valle que tosían y reían. Alguien dijo: "Esto es una cigüeña". Yo tenía mucho miedo y quería volver. De repente, un sonido enorme surgió del agua y el sonido siguió sonando como un tambor. El barquero estaba muy asustado. Miré con atención y descubrí que había una cueva al pie de la montaña y había grietas en la piedra. No sé qué tan profundo es, pero ligeras ondas de agua entran y chocan con él, creando este sonido.

El barco remó de regreso hasta el medio de las dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. En el centro del arroyo hay una gran roca con capacidad para cientos de personas. El medio está vacío con muchos agujeros. El viento y las olas lo tragaron y lo escupieron, haciendo un sonido sonoro que hacía eco de los sonidos anteriores, como si estuviera sonando música. Entonces sonreí y le dije a Michael: "¿Entiendes? Ese es el reloj sin aguja de Zhou y ese es el reloj Song de Wei Zhuangzi. ¡Los antiguos no nos engañaron!"

¿Es posible sin verlo con mi propios ojos o ¿Puedes inferir subjetivamente la existencia de una cosa con solo escucharla con tus propios oídos? Lo que Li Daoyuan vio y escuchó es probablemente lo mismo que yo vi y escuché, pero no es lo suficientemente detallado, en general las personas que estudian y sirven como funcionarios siempre no están dispuestas a tomar un bote y atracar bajo el acantilado por la noche, así que no; uno puede conocer la verdad; pescadores y barqueros, aunque yo la sé, no sé decirla con la boca ni escribirla con la pluma. Por eso la montaña (el verdadero motivo de su nombre) no ha sobrevivido. Y la gente humilde en realidad usó un hacha para buscar el motivo del nombre de la campana, pensando que habían entendido la verdad. Así que registré la situación anterior, lamenté la simplicidad de la narrativa de Li Daoyuan y me reí de la superficialidad de Li Bo.