¿Cuántas traducciones al chino hay de miss?
Verbo transitivo
1.
Falló no atrapado:
El bateador falló la bola bateada.
El bateador falló la pelota.
El portero no logró atrapar el balón.
El portero casi atrapa el balón.
2.
No encontrado, no satisfecho:
La extrañó entre la multitud.
Él no la vio entre la multitud.
Fue a la estación a recoger a su marido, pero no llegó.
Se encontró con su marido en la estación, pero no pudo verlo entre la multitud.
3.
No pudo alcanzar (en algún lugar); no estuvo expuesta a:
No alcanzó la cubierta y cayó al agua.
No logró saltar a cubierta y cayó al agua.
4.
No he oído; no he visto; no he notado; no he experimentado:
Nos perdimos el comienzo de la película.
Nos perdimos el comienzo de la película.
No escuché lo que dijiste.
No escuché lo que dijiste.
5.
No se pudo poner al día:
Perdí el vuelo
Perdí el vuelo
6.
p>
No entiendo, no entiendo:
Has perdido por completo el punto de su argumento.
No entiendes por completo su punto.
Ella no entendía en absoluto lo que quería decir.
Ella no entendía en absoluto lo que quería decir.
7.
Levántate; ausente del trabajo; ausente de la escuela; ausente:
No ha ido a la escuela durante dos días esta semana.
Esta semana no fue a la escuela dos días.
8.
No ganado; no ganado:
Se perdió una medalla de oro
No ganó una medalla de oro
9.
Señorita, pierda:
No quiero perderme esa película en la televisión esta noche.
No quería perder la oportunidad de ver esa película en la televisión esta noche.
10.
Perdiste tu billetera y descubres que no hay nadie cerca:
¿Cuándo fue la primera vez que perdiste tu billetera?
¿Cuándo te diste cuenta por primera vez de que habías perdido tu billetera?
11.
Se arrepiente de no haberlo hecho:
Sus hijos se fueron a Estados Unidos y ella los extrañaba muchísimo.
Los niños se fueron a Estados Unidos y ella los extrañaba mucho.
12.
Escapar, sobrevivir:
Un coche a toda velocidad casi atropella a un peatón.
El coche que iba a toda velocidad casi atropella al peatón.
Dos aviones casi chocan, casi provocando una catástrofe.
Dos aviones casi chocan, casi provocando una catástrofe.
13.
Fallo:
La flecha no dio en el blanco.
La flecha no dio en el blanco.
14.
Omitir, omitir u omitir:
Te faltan dos palabras.
Te faltaron dos palabras.
15.
[Tiempo continuo simple] Falta:
A sus zapatos les faltan los cordones.
Sus zapatos no tienen cordones.
Verbo intransitivo
1.
Falló; no pudo acertar; no estuvo expuesto a:
La bala falló.
La bala falló.
Casi me golpean
Casi me golpean.
2.
No se logró el objetivo, falló:
Un chiste un poco fuera de tema
No hay chiste que haga la gente se ríe.
3.
Incendio (motor de combustión interna):
La máquina falló.
Esta máquina no se puede iniciar.
4.
"Menopausia" de las mujeres enfermas
5.
[Viejo proverbio] Lo que no se obtiene, no se encuentra; ; no cumple (de)
Sustantivo (abreviatura de sustantivo)
1.
Señorita, señorita
2. p>
Fracaso
3.
Falta de [dialecto]; pérdida; arrepentimiento (o inconveniente) causado por la falta.
4.
Escapa, escapa
5.
(Motor de combustión interna) no enciende falla
<; p> 6.Aborto
7.
Récords impopulares
8.
El billar no acierta la bola objetivo
Frases
1.
Un error de suerte para sobrevivir y salirse con la suya.
2.
Un pequeño error puede marcar una diferencia de mil millas.
[Proverbio]
Por pequeño que sea un error, siempre será un error. Por pequeño que sea un fracaso, siempre es un fracaso.
Un escape por los pelos es siempre la vida.
3.
Escape por los pelos
Bomba militar de proximidad, bomba que casi falla
Un fracaso que está cerca del éxito es un fracaso .
(Avión) casi choca; escapó por casualidad
4.
[Verbal] Sensación de que falta algo
5.
Darle a alguien (o algo) un recuerdo [verbal] evitar a alguien (o algo) ignorar a alguien (o algo) omitir algo, no hacerlo
6.
La señorita Huo vio fuego
7.
Perder el barco y ver el barco.
8.
Falla el objetivo. Ver Marcos
9.
No te pierdas demasiado, mantente alerta
10.
No se perdió nada [inglés hablado] No ... también Vale, no... tampoco es una lástima.
Miss 2
Sustantivo (abreviatura de sustantivo)
1.
[M-] (usado para la primera o apellido (título anterior) Señorita.
2.
[M-] (usado antes del nombre de una mujer casada por razones profesionales y sociales) Señorita.
3.
[M-] (usado antes de nombres de lugares, deportes o profesiones, indicando que la persona a la que se dirige es una chica moderna o destacada) Señorita, Reina
4.
Niña, niña, niña
5.
Talla regular (ropa de mujer)
6. p >
[Broma, significado despectivo] una niña atrevida; estudiante
7.
[Viejo dicho] prostituta
y verbo objeto
Dirigirse...como una dama.