¿Por qué OliverTwist se traduce a Oliver Twist?
A las obras literarias británicas y estadounidenses les gusta utilizar el nombre del protagonista como título de la obra, pero esto es diferente en chino. El nombre generalmente resume y refina la idea central de toda la obra.
Los lectores nacionales no pueden saber más información que el nombre del protagonista con solo leer Oliver Twist; pero "Oliver Twist" es diferente. Al menos saben que el protagonista de toda la obra es huérfano. Saben lo que pasó en la brumosa Londres.