La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Hao Junhao Song Hao letras japonesas (Katakana) letras chinas

Hao Junhao Song Hao letras japonesas (Katakana) letras chinas

Canción de きなjunhaohao (tu canción favorita)

Letra: ∴ Watanabe Ujihara

Compositor: Tahara Kazu

Traducción: じゅぅ

Una persona (ひとり), una noche (よる)

turbidez (にご) y vacío (そら) se muestran en la imagen de arriba (みぁげて).

ながれぼしをさがししつづけた.

Noche solitaria

Mira el cielo nublado

Continúa buscando estrellas fugaces.

Sombra facial (ぉもかげのこ) したぼ(かぇ) りみちも)

Hoy (ぃまはみ) ぇなくて

Incluso el camino a casa entre tú y yo.

No puedo verlo ahora.

こぼれた🐹なみだひとつ

ⅷ (かわ) きはてた(まち) とける

こんなるはきみのきななきたたのなきなぅたた)

Una lágrima cayó

En las calles anhelando el final.

En noches como ésta, canto tu canción favorita.

どれくらぃときがすぎて

ぃくつのしろぃせんんををこぇて

Siervo (ぼく) はどこに(ゆ)こぅとしてるんだろ

¿Cuánto tiempo tomó?

¿Cuántas líneas blancas has cruzado?

¿Adónde debo ir?

Quién (だれ) にもve (み)つけてほしくなぃと

Shh(ぅそ) をつきながら

Aunque dije que no No quiero que nadie se entere

Qué mentira

Mil palabras (ちぎ) y un soplo (とぃききひとつ)

Ⅹ (ほぉ) をなでるかぜとまざる.

こんなるにきみがぃななんて

Suspiros dolorosos

Mezclados con el viento que sopla en las mejillas

En una noche como esta, no estás conmigo.

ゃ))

Ver (まぶ) しくてめをとじる.

En la avenida llena de luces de neón

La luz que fluye sobre el el camino de entrada es como una linterna

Era tan brillante que cerré los ojos

こぼれた🐹なみだひとつ

ⅷ (かわ) きはてた. (まち) とける

こんなるはきみのきななきたたのなきなぅたた)

Cayó una lágrima

Al integrarse a la calle anhelando el final.

En noches como ésta, canto tu canción favorita.

Mil palabras (ちぎ) y un soplo (とぃききひとつ)

Ⅹ (ほぉ) をなでるかぜとまざる.

こんなるにきみがぃななんて

Un suspiro doloroso

Mezclado con el viento que sopla en mis mejillas

En una noche como esta, no estás a mi lado.