La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Qué significa "dejar que los generales voladores de Dragon City estén aquí, pero no enseñarle a Hu Ma a cruzar las montañas Yin"?

¿Qué significa "dejar que los generales voladores de Dragon City estén aquí, pero no enseñarle a Hu Ma a cruzar las montañas Yin"?

Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Longcheng todavía estuvieran vivos hoy, nunca permitirían que la caballería Hu cruzara la montaña Yin.

Esta frase proviene de "Fuera de la fortaleza" de Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang.

Texto original de la obra:

¿"Fuera de la Fortaleza"? (Dinastía Tang) Wang Changling

La luna brillante de la Dinastía Qin y el Paso Durante la dinastía Han, las personas que marcharon miles de kilómetros aún no han regresado.

Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar las montañas Yin.

Traducción de anotaciones:

Desde las dinastías Qin y Han, la luna brillante ha brillado así en la frontera, pero los soldados que estaban a miles de kilómetros de casa no han podido para regresar. Si hay generales valientes como Wei Qing y Li Guang al frente de la batalla, no permitirán que los cascos de hierro del enemigo atraviesen Yinshan.

Notas de palabras:

1. Pero: siempre y cuando.

2. Generales voladores de Dragon City. Los llamados generales voladores de Dragon City se refieren a dos generales militares famosos durante el período del emperador Wu de la dinastía Han. Los generales voladores se refieren a Li Guang. En conexión con Dragon City, se refieren a Es Wei Qing, por lo que los generales voladores de Dragon City aquí se refieren al general volador de la dinastía Han, Li Guang, y al general Sima Wei Qing.

3. No enseñes: no ladres, no dejes. Enseñar, dejar.

4. Huma: se refiere a la caballería extranjera que invade tierra firme.

5. Grado: más allá.

6. Montaña Yinshan: El ramal norte de las montañas Kunlun comienza desde el noroeste de Hetao y discurre por Suiyuan, Chahar y la parte norte de Rehe.

Antecedentes creativos:

"Out of the Fortress" fue escrito por Wang Changling cuando fue a las regiones occidentales en sus primeros años. "Out of the Fortress" es un viejo Yuefu. título. Wang Changling vivió en la era de la próspera dinastía Tang. Durante este período, la dinastía Tang ganó repetidamente guerras extranjeras y toda la nación tenía una gran confianza en sí misma. Las obras de los poetas fronterizos a menudo pueden reflejar un espíritu apasionado y ascendente. de derrotar al enemigo. Al mismo tiempo, las frecuentes guerras fronterizas por las fortalezas también han abrumado al pueblo y el anhelo de paz "Fuera de la fortaleza" refleja el deseo del pueblo de paz.