Su solicitud excede mi autoridad.
No sé si estás traduciendo un artículo o hablando, pero en inglés americano la forma más común de expresar esto es: No es asunto mío. En otras palabras, "No es asunto mío" o "Lo siento, no hay nada que pueda hacer" o "Este tipo de cosas están fuera de mi jurisdicción".
El inglés es muy flexible, no lo hagas. Cíñete a una forma de expresión, una oración pequeña a menudo puede expresar un gran significado ~ ~ ~
¡Te deseo éxito!
Oh, ya veo. Puede decir: "Lo siento, señor/señora, su solicitud está (realmente) más allá de mi alcance de autoridad". o "Lo siento, esto no es de mi incumbencia. Tengo que pedirle instrucciones al gerente".
Depende. Por supuesto, la mejor manera es contratar a un traductor que tenga más experiencia laboral que tú, ¡así definitivamente aprenderás mucho!