La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - AOD japonesa

AOD japonesa

Page (abreviatura de página) A.ODA: P.A. Aún no hay explicación oficial, pero se refiere al Imperio Otomano. Oda es la pronunciación japonesa de Oda (escrita como romaji).

K.P.A. Italia: Italia sí existe, pero el significado del anterior K.P.A. La España de tres fichajes y la Francia de seis son iguales.

De hecho, estos países no tienen más que introducciones y abreviaturas en un conjunto de escenarios. Esta es también una característica de la escritura de Kamikawa. Si hay demasiadas configuraciones, no me molestaré en entrar en detalles... Pero la línea fronteriza de Rusia es Shogetsu Lucia, por eso se llama así porque está en Shogetsu (es decir, la ciudad natal de Shogetsu) en Japón (Lucia es Rusia en japonés, entonces la pronunciación es así); Wu Tian de la dinastía Qing lo sabía mejor: Takeda Shingen, el Imperio Qing... Quizás un experto en inglés pueda presentarlo, como la abreviatura del párrafo anterior de K.P.A. pero es mejor esperar a que el autor se explique.