La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuáles son las diferencias sutiles entre Stephen y Steven como nombres en inglés?

¿Cuáles son las diferencias sutiles entre Stephen y Steven como nombres en inglés?

1.? La pronunciación es diferente.

Pronunciación de Stephen:? Español【Ejemplo】? ¿Hermosa, hermosa? n].

Pronunciación de Steve:? [sti:v].

2. La traducción al chino es diferente.

La traducción china de Stephen es Stephen. ?

La traducción china de Steve es Steven.

3. Los nombres tienen distintos orígenes.

Stephen: nombre cristiano inglés + griego de la Edad Media, que significa "corona", apellido inglés, nombre masculino, apodos incluyen Stini, Steve y Steve.

Steven: Derivado del latín, griego Steven, que significa: una corona es una corona. La gente piensa en Steven como un hombre alto, guapo, tranquilo, educado y de buen corazón, con apellido británico y nombre de hombre.

Datos ampliados:

Etimológicamente, ambos derivan de nombres griegos antiguos, que significan “corona y corola”. Además, el primer mártir cristiano se llamó Esteban, que en la versión Unión de la Biblia se traduce como Esteban.

Entonces, desde un punto de vista cronológico, el nombre Stephen apareció antes y el ph se cambió a V (no hay una letra V en griego, y lo que parece V es en realidad N. Esta es una). Evolución posterior Utilizado principalmente en Dinamarca y Países Bajos en el norte de Europa.

De estos dos nombres surgieron posteriormente nombres como Steve, Stephanie (nombre femenino) y Stéphane (nombre francés).