¿Estás seguro de que sabes lo que realmente significa "suena bien"?
Suena bien
La traducción literal es: suena bien.
Cuando expones un punto de vista y un extranjero te responde “suena bien”, ¿realmente te estás elogiando en serio? (Emoticono de cara de interrogación seria)
De hecho, lo que realmente significa es "Está bien, está bien, deja de hablar". Cuando digo esta frase, siento que la idea de la otra persona es muy general y superficial.
En la vida real, cuando expresas tus pensamientos sin cesar, la otra persona ya no quiere escuchar tus tonterías y puede decir "Bueno... está bien". De hecho, el subtexto es "¡Jaja, por favor deja de hablar, no quiero oírlo!"
¿Suena bien? ¿Esto suena bien?
Suena bien significa "suena bien" = "simplemente suena bien"
Ejemplo:
Suena bien, pero hoy quiero mariscos.
Suena bien (sistema operativo interno: basta, no quiero oírlo), pero hoy quiero comer marisco.
Entonces, ¿qué es un verdadero cumplido?
¿Impresionante/Asombroso? Genial/Excelente
¡No está mal! ? ¡Qué maravilloso!
¡Bien hecho! /¡aquí tienes! ¡aquí tienes!
A continuación, me gustaría compartir contigo algunos modismos comúnmente utilizados por los extranjeros. De hecho, muchas expresiones no son correctas ni incorrectas, pero los contextos son diferentes y los significados de esas expresiones también son diferentes. Si conoces a extranjeros, sin duda será más educado y más fácil comunicarte con ellos.
Me encantaría
Normalmente cuando los extranjeros dicen sí, hay una mayúscula pero al final. Por ejemplo, cuando niegan tu solicitud de cita, dicen "Me encantaría ir, pero todavía tengo clases".
Entonces, cuando escuches que estoy dispuesto, puedes pensar en tu próximo plan, de lo contrario la fecha se arruinará~
Ejemplo:
Yo haría Me encantaría ir, pero mi padre vendrá a verme.
Quiero venir, pero mi padre quiere verme.
Sí, te escucho.
Esta frase también es una frase hablada muy clásica. ¿Cuándo se suele decir esta frase? Cuando un amigo te habla pero estás distraído, tu amigo definitivamente te preguntará: ¿estás escuchando? En este momento, puedes decir "Estoy escuchando" para demostrar que estás escuchando, pero en realidad todavía estás distraído y no estás en absoluto.
Ejemplo:
Está bien, adelante, viejo, te escucho.
Vale, hombre, dímelo, te escucho.
Sigamos en contacto
Cuando conoces a alguien que conoces, es inevitable ser educado. Al despedirme, siempre digo "concierten una cita para otro día y jueguen juntos ~". De hecho, la otra parte a veces dice esto solo por cortesía y tal vez realmente no lo tome en serio. Sin embargo, si eres educado o no depende del grado de emoción.
Entonces esta oración depende del contexto, generalmente "reúnanse cuando tengan tiempo", "manténganse en contacto" y cosas por el estilo~
Ejemplo:
Es un placer charlar contigo. Manténgase en contacto.
Encantado de hablar contigo. Me pondré en contacto con usted con frecuencia en el futuro.
Debes venir a mi casa a cenar
Mira el significado literal de esta frase, que significa “debes venir a mi casa a cenar”, pero no es necesariamente una Sincera invitación, porque puede ser que fui cortés porque también dije que me comunicaría con usted más tarde.
Ejemplo:
En absoluto. De nada. Debes venir otra vez.
De nada. Estoy muy feliz. Debes venir otra vez.
Finalmente, a la hermana Mo Qian le gustaría compartir con ustedes. Si revelas su significado superficial, ¿cómo quieres expresarlo?
No me ignores.
Significado: No me hagas "superfuncional"
Cuando veas la palabra "ignorar", tu primera reacción es ignorar. De hecho, en las expresiones habladas, los extranjeros básicamente no usan la palabra superficial, por lo que usar "No me ignores" se siente más superficial.
Ejemplo:
Ignórame y puede que no te perdone.
Si eres superficial, es posible que no te perdone.
No me tomes por tonto.
No me tomes por tonto.
Creo que a nadie le gustará la sensación de ser engañado por otros. Después de todo, es realmente difícil el tipo de persona que quiere golpear a alguien... Entonces, cuando seas serio y superficial, puedes decir: ¡No me trates como a un tonto!
Ejemplo:
¿Por qué piensa que soy un tonto?
¿Por qué me trata como a un tonto?
Por favor, no te andes con rodeos.
Por favor, no te andes con rodeos.
¿Qué significa andarse por las ramas? Tocar madera es bastante figurativo, por lo que esta frase describe a una persona que siempre intenta suavizar las cosas sin centrarse en los puntos clave.
Ejemplo:
Habló de forma indirecta durante media hora sin llegar al tema principal.
Divagó durante media hora sin ir al grano.
(Algunos materiales provienen de Internet)