La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿De qué poema de Li Bai proviene "Cómo podemos aliviar las preocupaciones, solo Du Kang" y de qué trata todo el poema?

¿De qué poema de Li Bai proviene "Cómo podemos aliviar las preocupaciones, solo Du Kang" y de qué trata todo el poema?

Este poema no fue escrito por Li Bai, sino que proviene de "Dan Ge Xing" de Cao Cao, un estadista y escritor de finales de la dinastía Han.

Texto original: Bebiendo y cantando, ¡cómo es la vida! Como el rocío de la mañana, cada día será más doloroso cuando desaparezca. La generosidad debe mostrarse como generosidad y las preocupaciones serán inolvidables. ¿Cómo aliviar las preocupaciones? Sólo Du Kang. Qingqing Zijin, mi corazón está tranquilo. Pero por tu bien, todavía lo reflexiono. Yo yo los ciervos rugen, comen manzanas silvestres. Tengo invitados que tocan el arpa y el sheng.

Es tan brillante como la luna, ¿cuándo podrás limpiarlo? La preocupación surge de ello y no se puede eliminar. Cuanto más desconocido eres, cuanto más cruzas la frontera, más inútil eres. ¿Qi Kuo Tan?, pensando en la antigua bondad. La luna y las estrellas son pocas y espaciadas y las urracas vuelan hacia el sur. Tres vueltas y vueltas alrededor del árbol, ¿dónde está la rama en la que apoyarse? Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo. El duque de Zhou vomita comida y el mundo vuelve a su corazón.

Traducción: Canta fuerte delante del vino, la vida es corta y los días y los meses pasan volando. ¡Al igual que el rocío de la mañana, es fugaz y hay demasiados días perdidos! Los cantos en el banquete fueron apasionados y generosos, y la melancolía llenó mi corazón durante mucho tiempo. ¿En qué puede confiar para aliviar la depresión? Sólo el consumo excesivo de alcohol puede proporcionar alivio. Estudiantes con cuello azul, me hacéis añorar vuestros día y noche. Es sólo por ti que todavía lo recito con dolor.

Bajo el sol, los ciervos gorjeaban alegremente y comían tranquilamente en la verde ladera. Una vez que personas talentosas de todo el mundo vengan a mi casa, tocaré el arpa y el sheng para entretener a los invitados. ¿Cuándo podré recoger la luna brillante que cuelga en el cielo? El dolor y la ira que tengo almacenados en mi corazón de repente brotan y forman un río. Invitados de muy lejos vinieron a visitarme uno a uno por los senderos del campo.

Reunidos después de una larga separación, celebramos un banquete y hablamos libremente, compitiendo por contar la historia de la amistad del pasado. La luz de la luna era brillante y las estrellas escasas, y un grupo de urracas anidando voló hacia el sur. Volaron alrededor del árbol durante tres semanas sin doblar las alas. ¿Dónde podrán encontrar un lugar donde quedarse? Las montañas sólo son majestuosas si no abandonan la tierra y las rocas, y el mar sólo es majestuoso si no abandona el agua que gotea. Deseo ser tan cortés y virtuoso como el duque de Zhou, y deseo que todos los héroes del mundo se sometan sinceramente a mí.

Sobre el autor: Cao Cao (155-15 de marzo de 220), cuyo nombre de cortesía era Mengde y cuyo apellido era Geely, y cuyo apodo era Ahao, era de Peiguoqiao (ahora Bozhou, Anhui) y Nacionalidad Han. Destacado estadista, estratega militar, escritor y calígrafo de finales de la dinastía Han del Este.

El fundador del régimen de Cao Wei en los Tres Reinos, en nombre del Emperador de Han, conquistó todas las direcciones, eliminó internamente a las fuerzas separatistas como Yuan, Lu Bu, Liu Biao y Han. Sui, y externamente entregó el sur de Xiongnu, Wuhuan, Xianbei, etc. Unificó el norte de China. Información ampliada

En las primeras ocho frases, el autor destaca que está muy preocupado y extremadamente preocupado. El motivo de su tristeza es que no puede encontrar muchos "talentos" que cooperen con él y aprovechen el tiempo para lograr logros juntos. Incluso una persona tan alta y poderosa como Cao Cao está realmente preocupada por buscar talentos. El efecto propagandístico es evidente.

Si realmente hay "gente virtuosa" entre los terratenientes comunes, no podrás evitar sentirte profundamente conmovido e inspirado después de leer estas palabras. Estaban luchando por encontrar una salida, pero no esperaban que Cao Cao tuviera sed de talentos, por lo que muchas personas que eran realmente talentosas o pensaban que lo eran probablemente estarían ansiosas por intentar "regresar a sus corazones" con a él.

Las siguientes ocho frases son aún más conmovedoras y profundas. Las dos frases "Qingqing" son originalmente palabras de "El Libro de las Canciones·Zheng Feng·Zijin". El poema original trata sobre una chica que extraña a su amante.

Las cuatro frases del primer capítulo son: "El Zi Jin verde y verde, persiste en mi corazón. Incluso si no voy, ¿Zi Ning no heredará el sonido? ¿Cao Cao citó esto?" poema aquí, y también dijo que siempre lo ha hecho. Es muy inteligente cantarlo en voz baja. Dijo "Qingqing Zijin, mi corazón es largo", lo que, por supuesto, es una metáfora directa de las "personas virtuosas" desaparecidas.

Las terceras ocho oraciones enfatizan y hacen eco de las dieciséis oraciones anteriores. Las dieciséis frases anteriores hablan principalmente de dos significados, es decir, preocuparse por buscar talentos y expresar la necesidad de tratar los talentos con cortesía. Si usamos la música como comparación, se puede decir que estos son los dos "temas principales" de todo el poema, y ​​las ocho líneas de "Mingming es como la luna" son la recurrencia y variaciones de estos dos "temas principales". Las primeras cuatro frases hablan nuevamente del dolor, que son ecos de las primeras ocho frases; las últimas cuatro frases hablan de la llegada de "talentos", que son ecos de las segundas ocho frases;

Las primeras cuatro de las últimas ocho frases son descripciones precisas y vívidas de la escena, pero también tienen un significado metafórico. Esto se refiere a esos talentos vacilantes que no saben qué hacer en la situación de los Tres Reinos.

Material de referencia: Enciclopedia Baidu - Dos canciones cortas