La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducción de KOKIA de la canción.

Traducción de KOKIA de la canción.

やかなけさ ~ Net Song

¿Letra? Compositor//KOKIA

〗やかなけさが に りますようにBoo.

Poemas tristes, canciones, canciones, canciones, etc.

Hablemos, hablemos, hablemos, Diarra.

Banco de arena en medio del río

〗やかなけさがにりますよぅに.

このぃがしみがぃにけてゆくSh .

Cuando estés enojado, te sentirás triste y cantarás.

Me temo que las cosas me van a ir mal, Diarra.

El banco de arena en medio del río

En el fondo, en el medio, al frente, en el medio.

Triste, triste, triste, triste, triste, triste, triste, triste, triste, triste.

Hablemos de ello. Hablemos de ello.

〗やかなけさがにりますよぅに.

このぃがしみがへとくには

となってこのできますよぅに.

をしくるはし㇟るはし この世界

Resuelve el problema de reproducir la canción つこのと〗やかに

La letra en chino es traducido por fumino.

Silencio Tranquilo ~ Canción de Internet

Que el silencio tranquilo engendre silencio en mi corazón.

Canta poemas tristes en tu nombre.

Las palabras que salgan de mi boca flotarán en el aire, Diyala

Un banco de arena en medio del río

Que la paz y la tranquilidad crezcan en mi corazón.

Este pensamiento, junto con el dolor, se fundió en el profundo silencio azul.

Junta las manos y canta, estés enojado o triste.

Ahuyenta el suspiro de Diyala antes de que el cuerpo y la mente sean destruidos

El banco de arena en medio del río

Lucha en el azul profundo

Luego date la vuelta y llega Tranquilo silencio azul.

Notas que purifican la tristeza.

Lávate los labios sucios.

Que la paz y la tranquilidad crezcan en mi corazón.

Cuando este pensamiento y dolor llega al cielo.

Conviértete en polvo, con la esperanza de deshacerte del sentimiento mundano.

El mundo de manchas azules revela melancolía.

Una liberación pacífica con esta canción.

Fuente de la letra: /logs/55550078.html