¿Cuál es la diferencia entre hacer algo por casualidad y hacer algo por casualidad?
Pasar es un verbo intransitivo. Cuando se interpreta como "suceso", puede referirse a un accidente o a un evento planificado o no planificado. Generalmente, cuando un evento, ambiente, situación, etc. Cuando se usa como sujeto, significa "algo le pasó a alguien" y la preposición to debe usarse para presentar a "alguien".
Por tanto, el infinitivo del verbo debe ir seguido de un predicado compuesto. El predicado compuesto puede ser el pronombre personal it o el pronombre impersonal it. Cuando se usa con if, el tono puede ser eufemístico.
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.