La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - "¿Es verdad?" ¿Traducción de oraciones y palabras completas?

"¿Es verdad?" ¿Traducción de oraciones y palabras completas?

Hola, creo que lo que dijo el Sr. Wuliu en Internet está mal. Todo el mundo simplemente está difundiendo la verdad y no pide una muy buena solución.

Creo que "子" es un pronombre demostrativo, en referencia al "Qici" anterior.

Razón: 1. El significado original de "子" es un pronombre demostrativo, que indica una referencia próxima. , que significa "esto", "esto". Sus significados originales y post-levantamiento casi nunca se utilizan para referirse a una determinada persona, sino a algo, algo, un lugar, etc. Si te refieres a alguien, generalmente usa "qi", "zhi", "esta persona", etc.

2. "子" significa cerca, por lo que sigue arriba, por lo que se refiere a "esta declaración", es decir, "No importa si eres pobre o rico".

3. Si creemos que "Zi" y "Ruoren" se refieren a la repetición gramatical del Sr. Wuliu, que no se ajusta a la gramática china antigua.

4. "Ziruo" es un uso común en el chino antiguo, que significa "esto es como...", "esto es como..." y así sucesivamente. Esta frase habla de personas como el Sr. Wu Liu.

Como pronombre, "zi" se refiere a "qiyan" y se usa junto con "ruo" para cambiar el tono en el contexto.