Esta es la tercera persona japonesa simplificada que significa "no quiero" y "no quiero": "ほしがらなぃたがらなぃぃぃ", ¿verdad? Por favor haz lo que sea necesario.
La primera persona describe a la tercera persona. Cuando ella dice que no lo quiere, usa ほしがらなぃ.
Ej. さんはプレゼントをほしがらなぃ Kobayashi no quiere regalos (creo, creo, soy subjetivo)
Del mismo modo, cuando no quieres usar たがらなぃ. También puedo usarlo.