La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es la abreviatura en inglés de "sitio web oficial"?

¿Cuál es la abreviatura en inglés de "sitio web oficial"?

Se debe la abreviatura de "sitio web oficial".

Ejemplo:

1. Comunicación y gestión de riesgos en el proyecto web oficial de la Liga CBA

¿Gestión? ¿Investigación? ¿abierto? ¿comunicar? Entonces qué. ¿Rish? ¿de? ¿ACB? ¿alianza? ¿oficial? ¿sitio web? proyecto.

2. Esto incluye el sitio web oficial de la CBA.

¿Y luego qué? ¿eso? ¿ACB? ¿oficial? ¿sitio web? ¿Sí? incluido. ?

3. Su sitio web oficial incluye noticias y documentos técnicos de la OMC.

¿Esto? ¿Paige? ¿incluir? ¿Enlace? ¿A dónde ir? ¿OMC? ¿noticias? Entonces qué. ¿tecnología? información. ?

Consejos para la traducción al inglés:

Omitir método de traducción

Esto es opuesto al primer método mencionado para agregar traducción, que requiere que elimines las palabras que no coinciden. Expresión, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar que las oraciones traducidas sean pesadas y engorrosas.

Método de fusión

El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como atributivo. cláusulas y adverbios, cláusulas de objeto, etc.