La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Los nombres chinos de Debian Linux, Slackware Linux, MandrakeLinux, RedHat Linux y Turbo Linux

Los nombres chinos de Debian Linux, Slackware Linux, MandrakeLinux, RedHat Linux y Turbo Linux

Debian parece haber dicho que se llama "Bie Bian" en su sitio web chino, pero muchos usuarios lo llaman "poop". Mandrágora generalmente se llama mandrágora, y RedHat se traduce directamente como sombrero rojo, sombrero rojo o algo así. El nombre chino de Turbo Linux parece ser la transliteración de Tuolingsi. Slackware parece ser una transliteración de Slackware o algo así.

Sin embargo, la mayoría de sus nombres chinos son dados por otros, y los nombres oficiales están en inglés, incluso en los sitios web chinos, estos nombres se expresan en inglés en lugar de traducción o transliteración.

Así que no hay necesidad de buscar nombres chinos, porque no son nativos de China. Es bastante interesante sin necesidad de utilizar otro nombre latino que impida que tu teclado pueda escribir.