Te tengo en mi corazón.
La traducción más auténtica es:? Y tú. ¿Sí? ¿existir? ¿mío? Corazón
Te tengo en mi corazón. Si traduce esta oración directamente, no se ajusta a los hábitos de expresión en inglés. Debe cambiarse a: Estás en mi corazón, específicamente:? Estás en mi corazón
Ejemplos relacionados:
¿Incluso? ¿Lo somos? ¿Separado? Y tú. ¿Sí? ¿existir? mi corazón? Esta Navidad. ? Navidad, aunque estemos separados, ¡todavía te tengo en mi corazón!
Siempre estás en mi corazón. ¡Siempre estás en mi corazón!