La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es la diferencia entre un camión y un camión?

¿Cuál es la diferencia entre un camión y un camión?

Categoría: Educación/Ciencia> & gtAprendizaje de idiomas extranjeros

Descripción de la pregunta:

¿Cuál es la diferencia entre un camión y un camión? Todos se refieren a camiones.

Análisis:

Estudié y trabajé en Suiza y estuve expuesto a cuatro idiomas extranjeros. Basado en mi larga experiencia bilingüe en inglés y francés, me gustaría agregar algo de experiencia práctica (algunos amigos ya han verificado el significado en el diccionario, puedes verificarlo tú mismo).

En primer lugar, camión y furgoneta tienen básicamente el mismo significado. La traducción literal en chino es "camión". La palabra camión es coloquial. (Lorry rara vez se usa en el Reino Unido y rara vez se usa en países de habla inglesa como Malasia y Singapur). Es el nombre colectivo para todos los camiones, camiones y volquetes, y es la palabra más comúnmente utilizada para distinguir categorías y coches. Así que sólo hay que entender que los camiones y los camiones son ambos camiones.

En cuanto a la palabra camion, es francés la que hablamos todos los días. Si la traducción literal en inglés es camión, entonces la palabra camion puede haber sido tomada prestada del inglés actual. (Hay muchas palabras francesas en inglés, así que no entraré en detalles aquí. Si has estudiado francés, quedarás profundamente impresionado, jaja.) En inglés, debe usarse para describir camiones más grandes, como petroleros. y camiones portacontenedores, pero no puedes equivocarte con un camión.

Ningún examen de lengua o estudio de lengua y literatura realizará un estudio en profundidad de estas dos palabras. Tu meticuloso espíritu de aprendizaje de idiomas es digno de elogio, pero también debes prestar atención a la cuidadosa comparación y uso de verbos y adjetivos :)