La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducción al chino de spot

Traducción al chino de spot

Traducción china de mancha: cuando se usa como sustantivo, significa "lugar; cuando se usa como verbo transitivo, significa "reconocimiento; sucio"; cuando se usa como verbo intransitivo, significa "teñido" o "lleno de manchas". cuando se usa como adjetivo, significa "en el acto; transacción al contado", cuando se usa como adverbio, significa "con precisión; justo".

1. , n.Colocar una parte o un lugar del cuerpo humano; una parte con una determinada cualidad; un punto, una mancha, un pequeño bulto o mancha en la piel; ); posición en el ranking.

2. 5. Ver y notar; ceder (al oponente); unas gotas de lluvia flotan, está lloviznando (alguien tiene talento (informal)); Prestar; teñir o teñir; decorar escasamente (una superficie, un lugar).

Para transacciones spot, paga inmediatamente.

Negociación al contado;

Exactamente;

En segundo lugar, concordancia de frases

1. Mancha de Mongolia: mancha de Mongolia;

2. Penalti: Penalti;

3. Punto objetivo: foco de atención; foco de atención;

4. En el acto: en el acto; en el acto;

Tercero, ejemplos bilingües

1. Caminar a otro lugar.

Vete, vete; vete a otro lugar.

2.Hacemos esto hasta que no nos queden puntos borrosos.

Hacemos esto hasta que no nos queden puntos borrosos.

No hay señales de juego, solo vi un niño.

Solo vi a un niño en la escena y no había ninguna señal de que estuviera jugando.