La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cómo se dice "maestro" en japonés? ¿Cómo traducir?

¿Cómo se dice "maestro" en japonés? ¿Cómo traducir?

El significado de "maestro" en japonés es: しゅじん. Según la tabla comparativa de cinco sílabas japonesas, podemos ver que existe un fenómeno de debilitamiento de las vocales en la pronunciación japonesa. Este fenómeno aparece principalmente en el kana de "ぃぅ". y "ぅ"." Cuando dos sílabas se conectan entre sí, el final de la consonante de la sílaba anterior se encuentra con el comienzo de la siguiente sílaba, lo que resulta en un cambio de pronunciación, que cambia durante la transliteración y se translitera a caracteres romanos: |syu ji nn| <. p>El seudónimo de "Maestro" se escribe como: ごしゅじんさま La e en caracteres romanos es ei en chino Pinyin. "ei", y algunos que terminan en n, como kon. Es k eng en pinyin chino, etc.

"Masda" se traduce como maestro, porque su correspondiente carácter romano es "Maste", y el inglés La traducción de "Master" es esta. El carácter romano del nombre del lugar es "Master". Esta pronunciación es más adecuada para hablantes nativos de japonés. Es la transliteración de la palabra inglesa "master" y la pronunciación de esta palabra en japonés. también se puede escribir como |Maestro|.

Datos extendidos:

Los cambios semánticos de "maestro" en japonés:

La palabra "maestro" es la Palabra japonesa "しゅじん", escrita en caracteres chinos y lectura, fue utilizada gradualmente en Meiji (1968). Por Showa 10 (1927), la palabra "maestro" sólo era utilizada por mujeres de clase alta para referirse a sus maridos. En ese momento, estaba prohibido que la gente común usara el "título de cónyuge" - "Maestro". Después de la Segunda Guerra Mundial, con los cambios en la sociedad, especialmente bajo la influencia de las series de televisión, el uso de "maestro" gradualmente. se hizo popular.

El significado de "esposa" no apareció en el diccionario hasta después de la Segunda Guerra Mundial 中 desde finales del período Meiji (1890 ~ ​​1912) hasta principios del período Taisho (1912? 1920). ). La definición de "maestro" incluye "maestro, carga, amo", pero no existe un sinónimo para "marido" y en el mandarín japonés antes de la Segunda Guerra Mundial el significado de "cónyuge de la esposa" no se encuentra en la explicación del diccionario. "maestro". Con el proceso de democratización de la posguerra, el grado de libertad para elegir un título aumentó gradualmente y la palabra "maestro", que daba a la gente una sensación de elegancia, comenzó a ser popular entre el público en general. >