"Pensando en ti como si estuvieras en el agua, enviándote una poderosa expedición al sur"
Esta frase clásica proviene de "Una carta a Du Fu desde la ciudad de las dunas de arena" de Li Bai [Dinastía Tang]:
¿Qué me pasa? Ciudad de dunas altas.
Hay árboles centenarios al lado de la ciudad y el sonido del otoño continúa de día y de noche.
No te emborraches con vino Lu, Qi Ge está vacío y lleno de amor.
Pensando en ti como si estuvieras en el agua, enviándote una poderosa expedición hacia el sur.
1. Sand Dune, el nombre de la ciudad, está cerca de Wenshui.
2. Estar en alto, aquí se refiere a vivir tranquilamente.
3. Sol y tarde, mañana y tarde. Incluso, continuamente. El sonido del otoño se refiere al sonido escalofriante del viento otoñal que sopla sobre la vegetación.
4. Lu y Qi generalmente se refieren a la actual Shandong. Tez vacía, sólo cariño.
5. Jun se refiere a Du Fu. Parece vasto, vasto y poderoso. Expedición al Sur, una persona que viaja hacia el sur. Esto se refiere a Du Fu.
¿Qué ha pasado desde que te fuiste? Ha estado viviendo inactivo en Dune City.
Hay un árbol viejo al lado de la ciudad de las dunas de arena, que emite un crujido con el viento otoñal día y noche.
Lu Di bebió el vino descuidadamente y se emborrachó. No tenía intención de apreciarlo, y su canto sólo podía ser en vano.
Mi anhelo por ti es como el poderoso río Wen, que te sigue de cerca hacia el sur.
Este poema fue escrito por Li Bai cuando estaba en las dunas de arena. Describe su sensación de no estar borracho después de beber y escuchar canciones después de separarse de Du Fu. También usa el largo flujo. Wen River como metáfora para expresar su profunda amistad con Du Fu. En las primeras seis líneas del poema, no se menciona "te extraño". Hasta las dos últimas líneas, de repente queda claro que "pensar en ti" se revela. El humo y las nubes en las primeras seis líneas son todos. resalte el "pensando en ti" en las dos últimas líneas. Este tipo de concepción no sólo puede generar impulso para el tema del poema, sino también dar a la vida cotidiana un fuerte sabor poético. En la frase final, el poeta pone su afecto en el agua que fluye, lo que no sólo hace eco del título del poema sino que también resalta el tema. La concepción artística del agua que fluye sin fin y el anhelo infinito del uno por el otro constituye el largo encanto del poema. y muestra la sencillez y sinceridad de los sentimientos del poeta.