En la FQ, ¿quema la casa o todo o qué?
La advertencia de "fuego en la cueva" utilizada por el ejército y la policía se remonta a principios del siglo XX. Fue adoptada por los escuadrones de desactivación de bombas en la década de 1940. Los soldados arrojaban granadas en espacios cerrados. como túneles) para advertir a los compañeros de equipo que se retiren y que había peligro más adelante, no avancen.
No es necesario gritar esta advertencia al lanzar granadas al aire libre en una zona muy abierta, pero la NASA la utiliza para explicar el encendido y lanzamiento de cohetes multietapa.
Además, el fuego en la cueva se utiliza a veces como un término de jerga, que significa "ten cuidado, ten cuidado, presta atención", ¡como el fuego en la cueva! Hay peligro por delante. (¡Cuidado! Hay peligro por delante).
Datos ampliados:
En las primeras minas, los explosivos se instalaban en cavernas excavadas. Cada vez que los mineros encienden los explosivos en la cueva a través de la mecha, primero deben decir "hay fuego en la cueva", lo que significa que el fuego pronto quemará los explosivos en la cueva, por lo que los mineros deben estar más atentos. y no moverse para evitar la caída de rocas.
En los siglos XVI y XVII, cuando se disparaban algunos cañones y armas de fuego, era necesario utilizar un soplete para encender la pólvora y fundirla en el pequeño agujero de la parte trasera del cañón antes de disparar. Así que "fuego en la cueva" se convirtió en el lenguaje de órdenes del comandante, lo que significaba encender la pólvora y la mecha en el pequeño agujero y disparar.
Con el avance gradual de la tecnología de las armas de fuego, la artillería se ha convertido en un fuego de arrastre y las armas de fuego se han convertido en armas de chispa, por lo que este lenguaje de comando se ha convertido en "fuego", que significa disparar todavía en uso hoy.
Y "Fire in the Cave" sigue utilizando su intención original en el entorno minero y se transmite hasta el día de hoy, especialmente detonando explosivos en un entorno cerrado o lanzando granadas en un espacio cerrado para alertar a sus compañeros. Si tiene cuidado, descubrirá que el ejército estadounidense no dice "disparar al hoyo" cuando arroja granadas en un entorno abierto.