La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Mill aprendió una pronunciación americana. La letra mayúscula es Mio, pero la traduje a Mio con el software de traducción Youdao.

Mill aprendió una pronunciación americana. La letra mayúscula es Mio, pero la traduje a Mio con el software de traducción Youdao.

incierto. En términos generales, aprendemos inglés británico en las escuelas secundarias y preparatorias, y inglés americano en la universidad.

Si te concentras en la aplicación, generalmente elige inglés americano. Personalmente creo que el estilo británico es más caballeroso o formal, mientras que el estilo americano es más abierto y relajado. Se dice que los americanos son un poco vagos, por eso mueven menos la lengua, así que ahorra lo que puedas.

Ya sea Muller o escribas Mio o Mio, todo muestra una cosa: la costumbre en el contexto chino de poner demasiado énfasis en la pronunciación, pero de hecho, tanto el inglés como el inglés americano enfatizan la entonación. . [mil] Durante el proceso de pronunciación, la forma de la boca y la entonación cambian mucho, y la pronunciación es un sonido natural basado en los cambios en la forma de la boca y la posición de la lengua, por lo que si quieres sentirlo con cuidado, de hecho, no es Mio. (Siento que se pronuncia como [mi:l]), ni Meio (Siento que se pronuncia como [meil]), si no sales de China. Imagine que el correo en realidad tiene una pronunciación marcada como Maiou en chino.

Así que ahora estoy tratando de darte una idea de mi pronunciación:

Mail [Mail]: Abre más la boca. La pronunciación de [ai] después de "tía" es muy corta. En este momento puedes sentir que todavía hay una diferencia entre este y "Mai". Además, tu lengua es plana y la pronunciación es natural (no te sientas particularmente incómodo), por lo que puedes pronunciar este sonido.

[meil]: Esta forma de boca no es tan grande como [ai], [ei] es algo similar al sonido local de "A" (tenga en cuenta que el sonido de la letra es diferente a este, por ejemplo , F [EIF] es el sonido de la letra, [F] es la pronunciación local), se siente un poco como "Mei Ou".

Leche [mi:lk]: Esta pronunciación es un poco como la del arroz, tu lengua está en los dientes inferiores. Puedes intentar pronunciar [mi:l]. De hecho, los estadounidenses tienen problemas muy serios con la falta de sonidos y pronunciaciones consecutivas. Similares a t/k/p, todos ocurren (en oraciones). El llamado sonido perdido es en realidad el sonido al final de la consonante. La boca con esta letra no tiene este sonido.

Mill[mil]: Puedes probar esta palabra al revés. En "Ou Burial", puedes encontrar la lengua hacia abajo y la forma de la boca a través de la pronunciación. Si tienes experiencia, sigue siendo diferente de Bury. La razón por la que usas Bury es en realidad la forma de boca pequeña. Si puede encontrar la forma de su boca y la posición de su lengua, pronúnciela con naturalidad y no enfatice demasiado su timbre.

Generalmente, mi consejo para ti es que aprendas los símbolos fonéticos, practiques la forma de la boca y la posición de la lengua de cada símbolo fonético y luego lo pruebes de forma natural y poco a poco podrás pronunciar los sonidos correctos. Según el método de etiquetado de China, básicamente no existe un momento adecuado. ¡Practicar la pronunciación pinyin a una edad temprana es realmente un gran obstáculo para aprender inglés! En primer lugar, debemos corregir nuestros hábitos y métodos de pronunciación china y luego practicar más.

Luego, puedes intentar perder los puntos explosivos y conectarlos con la lectura. Cuando leo débilmente, algunas palabras de la oración en realidad suenan incómodas, así que simplemente me ahorro la molestia, como "T?] (perdóneme, la E inversa no es fácil de escribir, así que uso un signo de interrogación)" porque es un sonido adhesivo, por lo que la mayoría de las veces se pronuncia directamente como lengua plana (¿es el sonido de lengua pegajosa de los estadounidenses perezosos), que se convierte directamente en "da [d?]", que es una pronunciación débil (no hay Dudo que T se convierta en D, lo escribí correctamente).

Si puedo resumirlo, la explosión es que los estadounidenses sólo usan terminaciones de palabras auxiliares y ni siquiera se molestan en pronunciarlas.

La pronunciación débil significa que la posición de la lengua es muy incómoda y no puede seguir el ritmo, ¡así que simplemente puedes pronunciar de acuerdo con la posición de la lengua!

Hay mucha lectura continua, que en realidad es similar a una situación especial en China. Por ejemplo, "Xi'an" se pronuncia como "Xian" y los caracteres chinos son palabras monosilábicas con un sonido para cada carácter. Este no es el caso de los estadounidenses. Al leer oraciones, también "leerán juntos". Los hábitos monosilábicos chinos pueden hacer que usted haga una pausa cuando vea un espacio y luego pronuncie la siguiente sílaba, mientras que los estadounidenses pueden pensar que no hay ningún espacio. Intenta eliminar todos los espacios y leer una oración en una gran palabra compuesta. Esto es lectura conectada (por supuesto, hay una diferencia entre lectura de pronunciación y lectura de lectura, por lo que puedes pensar en los espacios como lectura y eliminar los espacios como hablar).

Si intentas leer así, ¡habrás aprendido a leer continuamente!

Se dice que un anciano estadounidense fue al noreste a escuchar a Errenzhuan y dijo en chino muy contundente: "¿Qué clase de canción y baile es este?". Trátalo como a un extranjero. Le dijo que nunca debía haber oído hablar de Errenzhuan, pero que era un poco similar a la canción de la otra persona, por lo que respondió que era un "cantante". Los extranjeros no escuchan bien y piensan que la cultura china es demasiado amplia y profunda, por lo que no hacen demasiadas preguntas. De todos modos, había tanto público entusiasta, así que regresó a China y escribió una canción "God is a Girl", que probablemente será como la "Go Song" china. Puedes ir a Baidu Music o algo así para buscar su MV - la versión extranjera de "God is a Girl" - está bien, esto lo inventé, pero realmente suenan como "canción" (los estándares de pronunciación siguen siendo diferentes, así que paga atención a su pronunciación. De hecho, sólo hay una palabra que quiero decirte: léela continuamente y luego la escribes.

¿Hay algún momento en el que no la lees? Sí, ¿a veces cuando? lo usamos Cuando queremos enfatizar algo, lo leemos palabra por palabra. En este momento, el inglés suele escribirse en letras mayúsculas. Por ejemplo, esta frase es: "¡No se me ocurre una palabra!" Solo dije esta oración. No es necesario leer Get a. Esta situación es algo similar a lo que dice China cuando está emocionado en algunas situaciones. Cada palabra debe ralentizarse y alargarse para que cada palabra se pueda escuchar con claridad, a menudo expresando sus sentimientos. . Enojo, enojo y otras emociones extremadamente excitadas, de lo contrario lo volverá a leer.

Sin embargo, los extranjeros también conocen nuestros hábitos chinglish. Saben que no tenemos enojo ni otras emociones, solo nuestra pronunciación. /p>