¿Cómo se dice "aunque sólo sean tres días" en japonés?
せめてだけでも
せめてなりとも
Ambos significan "incluso si son sólo tres días". Los anteriores son más comunes y los siguientes están escritos.
Créeme, esto es cierto.
◎ "せめて……だけでも"/"せめて……なりとも"
Ambos se traducen al chino como "incluso si; al menos".
Por ejemplo: せめてだけでもめてもらぇませんか.
¿Puedo quedarme aquí aunque sea por una noche?
Por ejemplo: にぃたぃものだ.'s せめて なりとも
Aunque sea sólo una mirada, tengo muchas ganas de ver a mi hijo.